Lyrics and translation Urthboy - Above the Canopy (Live)
Above the Canopy (Live)
Над Сводом (Live)
You'd
swap
it
all,
swap
it
in
a
second
Ты
бы
всё
это
променял,
променял
в
мгновение
ока,
From
bust
to
boom,
you'd
uproot
it
in
a
session
От
краха
до
бума,
ты
бы
вырвал
это
с
корнем
за
один
присест.
Something
bigger
beckons,
you
could
have
investors
Что-то
большее
манит,
у
тебя
могли
бы
быть
инвесторы,
More
than
a
line
of
work,
it's
a
line
of
living
that
impresses
Больше,
чем
просто
работа,
это
образ
жизни,
который
впечатляет.
Too
refined
for
the
wretched,
yo
where's
the
respect
Слишком
изысканно
для
несчастных,
эй,
где
же
уважение
In
that?
No
need
to
mention
that,
they'll
get
defensive
В
этом?
Не
стоит
об
этом
упоминать,
они
встанут
в
оборонительную
позицию.
Where
your
new
friends
live,
nothing's
too
expensive
Там,
где
живут
твои
новые
друзья,
ничто
не
стоит
слишком
дорого.
Cursed
to
be
the
subject
of
envy
Проклят
быть
объектом
зависти.
Ya
met
with
Saudi
princes
in
penthouse
suites
Ты
встречался
с
саудовскими
принцами
в
пентхаусах,
Where
you
joke
about
a
run
for
a
senator's
seat
Где
вы
шутили
о
том,
чтобы
баллотироваться
в
сенаторы.
Turnbull
know
as
well
as
Berlesconi
know
it
to
be
Тернбулл
знает
так
же
хорошо,
как
и
Берлускони,
Cash
rules
everything
around
me,
cream
get
the
Деньги
правят
всем
вокруг,
сливки
получают
Money,
do
as
Donald
Trump
did
and
brother
keep
Деньги,
делай,
как
Дональд
Трамп,
и,
брат,
продолжай
It
coming,
keep
your
motor
and
Moey
running
В
том
же
духе,
держи
свой
мотор
и
Моэ
в
рабочем
состоянии,
Pimped
out
steady
slumming,
son
of
a
mogul
Роскошно
прозябаешь,
сын
магната,
Daughter
of
a
magnate,
both
agreeably
noble
Дочь
олигарха,
оба
по-своему
благородны,
And
you
would
swap
it
all
to
be
connected
with
an
oligarch
И
ты
бы
променял
всё
это,
чтобы
быть
связанным
с
олигархом,
An
army
of
aristocrats
with
their
collars
up
Армией
аристократов
с
поднятыми
воротниками,
Button
up
in
Zurich,
undo
em
in
Florida
Застегнутые
на
все
пуговицы
в
Цюрихе,
расстегнутые
во
Флориде,
Never
let
em
know
that
you
were
once
a
commoner
Никогда
не
позволяй
им
узнать,
что
когда-то
ты
был
простолюдином.
Can
it
be,
that
you
above
the
canopy
Может
ли
быть,
что
ты
над
этим
сводом,
It's
taken
more
than
touching
wood,
it's
all
good
Это
потребовало
большего,
чем
просто
постучать
по
дереву,
всё
хорошо.
Glory
bound
but
heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
Увенчанный
славой,
но
тяжела
шапка
Мономаха,
So
don't
look
down
Так
что
не
смотри
вниз.
You'd
swap
it
all,
swap
it
for
the
jewels
Ты
бы
променял
всё
это
на
драгоценности,
Ain't
I
ain't
talking
about
the
trash
around
the
neck
of
fools
Нет,
я
не
говорю
о
той
дешёвке
на
шее
у
дураков,
Talkin
Tutankhamen
and
enough
to
fill
up
pools
Я
говорю
о
Тутанхамоне
и
достаточно,
чтобы
заполнить
бассейны.
When
you
take
em
from
the
tombs
you
can
set
your
own
rules
Когда
ты
забираешь
их
из
гробниц,
ты
можешь
устанавливать
свои
собственные
правила.
You
don't
need
a
getaway
with
a
fleet
of
Bentleys/
Тебе
не
нужен
побег
с
автопарком
Bentley,
Billion
dollar
black
holes
does
not
imply
it's
empty
Черные
дыры
на
миллиард
долларов
не
означают,
что
они
пусты.
Same
shit
different
century,
triple
A
reserve
Те
же
яйца,
только
в
профиль,
тройной
А
резерв,
Evening
gowns,
black
tie
and
hor'deurves
Вечерние
платья,
чёрный
галстук
и
закуски.
You
could
swap
it
for
the
burbs,
the
lawn
Ты
мог
бы
променять
всё
это
на
пригород,
газон
And
the
letterbox,
a
legacy
your
daughter
will
be
the
heiress
of
И
почтовый
ящик,
наследие,
наследницей
которого
будет
твоя
дочь.
Then
she'll
never
miss
the
charm
of
an
arms
dealer
Тогда
она
никогда
не
узнает
очарования
торговца
оружием,
Softened
by
his
diamonds
and
chinchilla
Смягчённого
его
бриллиантами
и
шиншиллой.
He'll
look
around
the
hall
and
whisper
that
they're
all
killers
Он
оглядит
зал
и
прошепчет,
что
все
они
убийцы.
Make
love
in
the
master
room
of
the
king's
villa
Занимайтесь
любовью
в
спальне
королевской
виллы,
Become
a
narcissistic
dame
with
an
insecure
son
Станьте
самовлюблённой
дамой
с
неуверенным
в
себе
сыном,
Blazer
wearing
cocky
little
cunt
Пиджак
носит
дерзкий
маленький
засранец,
Loves
the
hunt
the
thrill
of
killing
rabbits
Любит
охоту,
острые
ощущения
от
убийства
кроликов,
Hates
his
trophy
wife
and
her
heroin
habit
Ненавидит
свою
трофейную
жену
и
её
героиновую
зависимость.
They
live
in
different
wings
of
the
mansion
Они
живут
в
разных
крыльях
особняка
And
Let
their
kids
run
loose
cos
they
can
pay
off
any
ransom
И
позволяют
своим
детям
бегать
на
свободе,
потому
что
они
могут
заплатить
любой
выкуп.
Can
it
be,
that
you
above
the
canopy
Может
ли
быть,
что
ты
над
этим
сводом,
It's
taken
more
than
touching
wood,
it's
all
good
Это
потребовало
большего,
чем
просто
постучать
по
дереву,
всё
хорошо.
Glory
bound
but
heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
Увенчанный
славой,
но
тяжела
шапка
Мономаха,
So
don't
look
down
Так
что
не
смотри
вниз.
You'd
swap
it
all
every
litre
of
blood
Ты
бы
променял
всё
это,
каждый
литр
крови,
If
it
left
you
with
the
bloodline
of
a
landowner,
what
wouldn't
you
handover?
Если
бы
это
оставило
тебя
с
родословной
землевладельца,
что
бы
ты
не
отдал?
No
need
to
keep
the
coupon
on
the
ticket
stubs
Не
нужно
хранить
купоны
на
билетах,
Someone
else
can
cut
the
lantana
while
you
cut
the
lambada
Кто-то
другой
может
обрезать
лантану,
пока
ты
танцуешь
ламбаду.
Doesn't
matter
that
your
grandfather
owned
nothing
Неважно,
что
твой
дед
ничего
не
имел,
Now
you're
selling
gas
pipelines
to
the
Russians
Теперь
ты
продаёшь
газопроводы
русским
And
kissing
cousins
is
as
cool
as
fuck
И
целоваться
с
кузенами
- это
круто,
чёрт
возьми,
Cos
it's
better
than
a
mongrel,
better
than
an
uncle
Потому
что
это
лучше,
чем
дворняжка,
лучше,
чем
дядя.
The
ear
of
a
general,
the
mouth
of
his
daughter
Ухо
генерала,
рот
его
дочери,
She
giving
you
much
better
head
than
the
wife
of
the
former
Она
делает
тебе
минет
гораздо
лучше,
чем
жена
бывшего.
Stakes
are
increasing
in
tempo
just
like
Zorba
Ставки
растут
в
темпе,
как
у
Зорбы,
Millionaires
who
get
sent
to
trial
cry
paupers
Миллионеры,
которых
отправляют
под
суд,
плачут
как
нищие.
Skate
like
Torvill
& Dean
over
the
system
Скользите,
как
Торвилл
и
Дин,
по
системе,
Invitations
from
the
queen
to
Sunday
Christians
Приглашения
от
королевы
к
воскресным
христианам.
You
don't
need
to
know
the
rules
to
break
it/
cos
Тебе
не
нужно
знать
правила,
чтобы
нарушать
их,
потому
что
You
were
born
to
make
it/
take
it
all
the
way
it's
automated
Ты
был
рождён,
чтобы
сделать
это,
пройти
весь
путь
до
конца,
это
автоматизировано.
Wait
up
can
it
be/
that
you
above
the
canopy
Подожди,
может
ли
быть,
что
ты
над
этим
сводом,
It's
taken
more
than
touching
wood,
it's
all
good
Это
потребовало
большего,
чем
просто
постучать
по
дереву,
всё
хорошо.
Glory
bound
but
heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
Увенчанный
славой,
но
тяжела
шапка
Мономаха,
But
don't
look
down...
Но
не
смотри
вниз...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Levinson, Luke Jay Dubber, Angus Jack Stuart
Attention! Feel free to leave feedback.