Lyrics and translation Urthboy - Distant Sense of Random Menace
Maybe
it?
s
too
complicated,
maybe
it?
s
a
minefield
Может
быть,
это
слишком
сложно,
может
быть,
это
минное
поле
Maybe
it?
s
like
someone
else?
s
problem
it?
s
not
quite
real
Может
быть,
это
похоже
на
чью-то
другую
проблему,
это
не
совсем
реально
Buried
page
10
of
today?
s
paper
Похоронена
Страница
10
сегодняшней
газеты.
Read
about
another
road
rage
of
a
crazed
teenager
Читайте
об
очередной
дорожной
ярости
сумасшедшего
подростка
The
mother
gives
the
vox
grab
saying
she?
s
just
Мать
хватает
Вокс,
говоря,
что
она
просто
...
Sad,
and
all
the
justice
in
the
world
won?
t
bring
her
daughter
back
Грустно,
и
вся
справедливость
в
мире
не
вернет
ее
дочь.
Flavour
of
the
48
hours
til
the
news
finds
another
Вкус
48
часов
пока
Новости
не
найдут
другого
Utter
tragedy
to
increase
the
views
Полная
трагедия
для
увеличения
просмотров
And
you
still
never
know
if
you?
ve
reached
the
truth
И
ты
все
еще
никогда
не
знаешь,
достиг
ли
ты
истины.
30
seconds
to
a
minute
and
you?
re
in
it
up
to
the
tips
of
your
toes
От
30
секунд
до
минуты,
и
вы
находитесь
в
нем
до
кончиков
пальцев
ног.
And
hey
the
truth
is
a
deceptive
uncle
И
Эй
правда
это
обманчивый
дядя
Media
moguls
and
leaders
act
like
Simon
& Garfunkle
Медиамагнаты
и
лидеры
ведут
себя,
как
Саймон
и
Гарфанкл.
The,
right
wing
squarks
for
yet
more
hawks
The,
right
wing
Squares
for
yet
more
hawks
And
the,
left
wing
calls
for
yet
more
peace
talks
А
левое
крыло
призывает
к
еще
большим
мирным
переговорам
And
many
people
left
are
asking
who
to
believe
И
многие
оставшиеся
спрашивают,
Кому
верить.
Cos
reality
is
as
muddy
as
token
olive
leaves
Потому
что
реальность
так
же
грязна,
как
символические
оливковые
листья.
And
apparently
you
can?
t
wear
your
heart
on
your
sleeve
И,
очевидно,
ты
не
можешь
носить
свое
сердце
на
рукаве.
Cos
the
menace
is
too
distant
for
listeners
to
grieve
Потому
что
угроза
слишком
далека,
чтобы
слушатели
горевали.
And
even
umm,
I?
ve
been
numbed
til
the
cartoon
alternative
И
даже
МММ,
я
был
ошеломлен
до
самой
мультяшной
альтернативы
Still
trying
to
learn
to
live
Все
еще
пытаюсь
научиться
жить.
It?
s
just
a
distant
sense
of
random
menace
Это
просто
отдаленное
ощущение
случайной
угрозы
It?
s
just
a
distant
sense
of
random
menace
Это
просто
отдаленное
ощущение
случайной
угрозы
It?
s
just
a
distant
sense
of
random
menace
Это
просто
отдаленное
ощущение
случайной
угрозы
Try
as
I
might
I
cannot
get
my
head
around
the
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
разобраться
в
этом.
Hutus
slaughtering
the
Tutsis
in
Rwanda
one-nine-nine
Хуту
убивают
Тутси
в
Руанде
один-девять-девять
-Four,
and
then
on
top
to
comprehend
how
the
United
- Четыре,
а
потом
сверху
постигать,
как
объединяются
...
Nations
let
it
happen
with
their
blue
helmets
armed
by
the
door
Нации
позволили
этому
случиться
с
их
голубыми
шлемами,
вооруженными
у
двери.
Eight
hundred
thousand
in
less
than
Меньше
чем
за
восемьсот
тысяч.
Ninety
days,
is
Africa
just
too
far
away
Девяносто
дней,
неужели
Африка
слишком
далеко?
Or
is
the
genocide
convention
only
mentioned
in
connection
Или
Конвенция
о
геноциде
упоминается
только
в
связи
с
этим
With
the
Nazis
and
the
Jews
during
World
War
Two
С
нацистами
и
евреями
во
время
Второй
мировой
войны.
Cos
your
world
views
seen
through
the
same
few
that
drew
Потому
что
твое
мировоззрение
видится
насквозь
тем
же
немногим,
что
и
Дрю.
Their
bloody
colonial
maps
for
custodial
taxes
Их
чертовы
колониальные
карты
для
уплаты
тюремных
налогов.
Historical
pacts,
treaties
and
age-old
arrangements
ignore
Исторические
пакты,
договоры
и
вековые
договоренности
игнорируются.
In
order
for
the
dominant
order
to
be
restored
Для
того,
чтобы
господствующий
порядок
был
восстановлен.
Warlords,
dictators,
puppet
regimes
installed
Военачальники,
диктаторы,
марионеточные
режимы.
While
cold
wars
and
old
walls
did
fall
В
то
время
как
холодные
войны
и
старые
стены
пали.
Wars
on
drugs,
wars
on
terror
later
on
there?
ll
be
Войны
с
наркотиками,
войны
с
террором
будут
позже?
Concessions
made
by
governments
of
intelligence
errors
Уступки,
сделанные
правительствами
из-за
ошибок
разведки
Is
to
understand
to
simplify?
Black
and
white,
good
Это
понять,
чтобы
упростить?
Черное
и
белое,
хорошо
And
bad,
learn
not
to
sympathise
unless
it?
s
of
an
allied
flag
И
плохо,
научись
не
сочувствовать,
если
это
не
флаг
союзников.
I?
ll
be
damned
if
my
land
is
the
fifty-first
state
Будь
я
проклят,
если
моя
земля-пятьдесят
первый
штат.
Both
a
realist
and
idealist
on
the
same
day
Одновременно
реалист
и
идеалист.
It?
s
not
a
soapbox,
or
at
least
I
hope
not
Это
не
мыльница,
или,
по
крайней
мере,
я
надеюсь,
что
нет.
These
are
things
that
affect
me
so
much
they?
re
what
I
dream
of
Это
вещи,
которые
так
сильно
влияют
на
меня,
они-то,
о
чем
я
мечтаю.
Dream
of
different
endings
where
lessons
are
learnt
Мечтаю
о
разных
концовках,
где
извлекаются
уроки.
Before
good
and
bad
were
copyright
foreign
policy
terms
До
того,
как
"хорошее"
и
"плохое"
стали
внешнеполитическими
терминами.
Before
hip
hop
was
either
barbeque
or
bling
До
хип
хопа
было
либо
барбекю
либо
побрякушки
Before
it
seemed
like
everyone
was
operated
by
string
Раньше
казалось,
что
все
управлялись
струной.
So
align
yourself,
define
yourself,
design
yourself,
Так
что
выстраивайтесь,
определяйте
себя,
проектируйте
себя,
With
any
luck
your
life
will
all
work
out
И
если
Вам
ПОВЕЗЕТ,
ваша
жизнь
наладится.
And
you
won?
t
find
yourself
the
victim
of
an
effort
to
ethnically
И
вы
не
окажетесь
жертвой
попытки
этнически
Cleanse,
left
to
defend
the
rest
of
these
men,
women
Очищение,
оставленное
защищать
остальных
этих
мужчин,
женщин.
& Children,
from
rape,
pillage
and
killing
cos
И
дети
- от
изнасилований,
грабежей
и
убийств.
Every
evil
got
it?
s
coalition
of
the
goddamn
willing
У
каждого
зла
есть
своя
коалиция
проклятых
волеизъявленных.
So
forgive
me
if
I
can?
t
give
you
something
to
laugh
to
Так
что
прости
меня,
если
я
не
могу
дать
тебе
повод
для
смеха.
This
is
for
you
to
argue,
shake
your
mind
and
arse
to,
Это
для
того,
чтобы
ты
спорил,
тряс
головой
и
задницей.
It?
s
for
me
to
ask
you
just
who
can
you
trust
Я
должен
спросить
тебя,
кому
ты
можешь
доверять
Dust
to
dust,
and
if
tomorrow
is
us?
What
if?
Прах
к
праху,
а
если
завтра
- это
мы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Levinson Timothy James, Williams Byron, Wasley Shane
Attention! Feel free to leave feedback.