Urthboy - Hey Juanita - translation of the lyrics into German

Hey Juanita - Urthboytranslation in German




Hey Juanita
Hey Juanita
She never would've set foot in the Carousel Club
Sie hätte nie einen Fuß in den Carousel Club gesetzt
If she'd known her steps took her up to where she got shot
Wenn sie gewusst hätte, dass ihre Schritte sie dorthin führten, wo sie erschossen wurde
Wouldn't take a second look, look where she could end up
Hätte keinen zweiten Blick riskiert, schau, wo sie hätte landen können
Opposite upset crooks slamming that door shut
Gegenüber aufgebrachten Gaunern, die diese Tür zuschlugen
Years later when the secretary came forward
Jahre später, als die Sekretärin sich meldete
When nothing could be done with what she said she saw
Als nichts mehr mit dem getan werden konnte, was sie sagte gesehen zu haben
And the life of the woman gone lying on the floor
Und das Leben der Frau, die auf dem Boden lag, ausgelöscht
The men standing over her the gun still drawn
Die Männer, die über ihr standen, die Waffe noch immer gezogen
Hey Juanita where did you go?
Hey Juanita, wo bist du hingegangen?
We miss you and there's something that we want you to know
Wir vermissen dich und es gibt etwas, das wir dich wissen lassen wollen
You never left in our memory though it's so long ago
Du hast unsere Erinnerung nie verlassen, obwohl es so lange her ist
We send search parties to look for your spirit
Wir schicken Suchtrupps aus, um nach deinem Geist zu suchen
And know you
Und wissen um dich
Put your life on the line
Du hast dein Leben aufs Spiel gesetzt
When they took you away from the light
Als sie dich dem Licht entrissen
And they pretty much got away with it
Und sie sind so ziemlich damit davongekommen
Yeah they pretty much got away with it
Yeah, sie sind so ziemlich damit davongekommen
When they dragged you west through the night
Als sie dich westwärts durch die Nacht schleppten
It was not the time for goodbyes
Es war nicht die Zeit für Abschiede
And we'll never let them get away with it
Und wir werden sie niemals damit davonkommen lassen
No we'll never let them get away with it
Nein, wir werden sie niemals damit davonkommen lassen
The same men visited her five days prior
Dieselben Männer besuchten sie fünf Tage zuvor
To let her know that she was in the line of the fire
Um sie wissen zu lassen, dass sie in der Schusslinie stand
Intended to abduct her but it didn't transpire
Beabsichtigten, sie zu entführen, aber es geschah nicht
Her friend got the door when they enquired
Ihre Freundin öffnete die Tür, als sie nachfragten
They invited her to talk "We can chat" they said
Sie luden sie zu einem Gespräch ein: "Wir können plaudern", sagten sie
Last thing we want to do is put a bag on your head
Das Letzte, was wir tun wollen, ist dir einen Sack über den Kopf zu stülpen
Paid by powerful enemies but she wasn't scared
Bezahlt von mächtigen Feinden, aber sie hatte keine Angst
But she don't want to follow Arthur King's steps
Aber sie will nicht Arthur Kings Spuren folgen
Tied up in a car boot, locked up in a cheap room
Gefesselt in einem Kofferraum, eingesperrt in einem billigen Zimmer
That'd have to scar you, watch out who you speak to
Das müsste dich zeichnen, pass auf, mit wem du sprichst
Juanita knew as King knew, just what they were up to
Juanita wusste, wie King wusste, genau was sie vorhatten
At high noon, corrupt cops were the hired goons, friendly warning
Um High Noon waren korrupte Polizisten die angeheuerten Schläger, freundliche Warnung
The kind that makes most stop talking
Die Art, die die meisten zum Schweigen bringt
Pack bags, get walking, bad things happen under moonlight
Pack die Taschen, mach dich auf den Weg, schlimme Dinge geschehen im Mondlicht
Depending on what you write, friendly warning
Abhängig davon, was du schreibst, freundliche Warnung
Hey Juanita where did you go?
Hey Juanita, wo bist du hingegangen?
Hey Juanita where did you go?
Hey Juanita, wo bist du hingegangen?
We miss you and there's something that we want you to know
Wir vermissen dich und es gibt etwas, das wir dich wissen lassen wollen
You never left in our memory though it's so long ago
Du hast unsere Erinnerung nie verlassen, obwohl es so lange her ist
We send search parties to look for your spirit
Wir schicken Suchtrupps aus, um nach deinem Geist zu suchen
And know you
Und wissen um dich
Put your life on the line
Du hast dein Leben aufs Spiel gesetzt
When they took you away from the light
Als sie dich dem Licht entrissen
And they pretty much got away with it
Und sie sind so ziemlich damit davongekommen
Yeah they pretty much got away with it
Yeah, sie sind so ziemlich damit davongekommen
When they dragged you west through the night
Als sie dich westwärts durch die Nacht schleppten
It was not the time for goodbyes
Es war nicht die Zeit für Abschiede
And we'll never let them get away with it
Und wir werden sie niemals damit davonkommen lassen
No we'll never let them get away with it
Nein, wir werden sie niemals damit davonkommen lassen
You see, long before the battle wreaked havoc on Victoria St
Siehst du, lange bevor die Schlacht Chaos auf der Victoria St anrichtete
When evictions notices gave one week
Als Räumungsbescheide eine Woche Frist gaben
Three hundred people, leave where you live
Dreihundert Menschen, verlasst, wo ihr lebt
And they left, well at least most of 'em did
Und sie gingen, nun, zumindest die meisten von ihnen taten es
They were supposed to disappear; this should've been clean
Sie sollten verschwinden; das hätte sauber sein sollen
They came in heavy handed and she described the scenes
Sie gingen hart vor und sie beschrieb die Szenen
They knew it went to Askin, a premier who happened
Sie wussten, es ging zu Askin, einem Premier, der zufällig
To work Hand in hand with Saffron
Hand in Hand mit Saffron arbeitete
Back then a bag man and bad men
Damals ein Geldbote und üble Männer
Their mate Theeman, developer who bought the public housing
Ihr Kumpel Theeman, Entwickler, der die Sozialwohnungen kaufte
Overlooking Sydney Harbour, knew the place was worth a pretty penny
Mit Blick auf den Hafen von Sydney, wusste, der Ort war ein hübsches Sümmchen wert
He could make a killing putting up new apartments
Er konnte ein Vermögen machen, indem er neue Wohnungen baute
If only all the residents departed
Wenn nur alle Bewohner ausgezogen wären
That's when the hard men come in
Dann kommen die harten Männer ins Spiel
Thugs come knocking while the cops are just watching
Schläger klopfen an, während die Polizei nur zusieht
Friendly warning, pay attention to the friendly warning
Freundliche Warnung, achte auf die freundliche Warnung





Writer(s): Timothy Levinson, Pip Norman, Angus Stuart, Luke Dubber


Attention! Feel free to leave feedback.