Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Girl's Dad
Papa eines kleinen Mädchens
I
kept
a
little
journal
from
before
you
were
born
Ich
führte
ein
kleines
Tagebuch,
bevor
du
geboren
wurdest
And
wrote
about
the
shape
of
mama′s
belly
you
formed
Und
schrieb
über
die
Form
von
Mamas
Bauch,
die
du
gebildet
hast
I
filled
a
lot
of
pages
up
inside
that
first
six
months
Ich
füllte
viele
Seiten
in
diesen
ersten
sechs
Monaten
You
notice
every
single
movement
and
it's
all
too
much
Du
bemerkst
jede
einzelne
Bewegung
und
es
ist
alles
zu
viel
Brought
you
back
to
our
tiny
two
bedder
in
Dulwich
Hill
Brachte
dich
zurück
in
unsere
winzige
Zweizimmerwohnung
in
Dulwich
Hill
Salute
to
the
red
brick—to
some
of
us
you′re
still
a
big
deal
Ein
Gruß
an
den
roten
Backstein
– für
einige
von
uns
bist
du
immer
noch
eine
große
Sache
You
see
I
never
thought
I'd
own
my
home
Siehst
du,
ich
dachte
nie,
ich
würde
mein
eigenes
Haus
besitzen
But
here
we
are
as
the
sun
sets,
neighbour
chats
away
on
his
phone
Aber
hier
sind
wir,
während
die
Sonne
untergeht,
der
Nachbar
quatscht
am
Telefon
They
say
you
grow
up
so
quick,
I
don't
know
about
that
Man
sagt,
du
wächst
so
schnell
auf,
ich
weiß
nicht,
ob
das
stimmt
But
your
clothes
sure
as
hell
do
Aber
deine
Kleider
tun
es
verdammt
sicher
And
now
lunch
is
getting
packed
and
my
diary
lost
track
Und
jetzt
wird
das
Mittagessen
eingepackt
und
mein
Tagebuch
hat
den
Überblick
verloren
So
I′ve
got
something
to
tell
you
Also
muss
ich
dir
etwas
sagen
You
ain′t
daddy's
little
girl,
I′m
a
little
girl's
dad
Du
bist
nicht
Papas
kleines
Mädchen,
ich
bin
der
Papa
eines
kleinen
Mädchens
That′s
the
way
it's
going
to
be
So
wird
es
sein
And
I′m
sorry
you
inherited
a
man's
world,
baby
Und
es
tut
mir
leid,
dass
du
eine
Männerwelt
geerbt
hast,
Baby
It's
not
the
way
it′s
got
to
be
So
muss
es
nicht
sein
You
ain′t
daddy's
little
girl
he′s
a
little
girl's
dad
Du
bist
nicht
Papas
kleines
Mädchen,
er
ist
der
Papa
eines
kleinen
Mädchens
And
it′s
your
world
to
take
back
Und
es
ist
deine
Welt,
sie
zurückzuerobern
Cause
the
men
are
going
to
try
and
tell
you
what
you
can
and
can't
be
Denn
die
Männer
werden
versuchen,
dir
zu
sagen,
was
du
sein
kannst
und
was
nicht
And
you
ain′t
going
to
stand
for
that
Und
das
wirst
du
dir
nicht
gefallen
lassen
That's
a
nice
way
of
saying
that
laughs
Das
ist
eine
nette
Art
zu
sagen,
dass
das
zum
Lachen
ist
So
let's
start
this
one
again
Also
fangen
wir
noch
einmal
von
vorne
an
There′s
so
many
textbooks,
websites,
experts
Es
gibt
so
viele
Lehrbücher,
Webseiten,
Experten
Telling
you
the
way
you
should
bring
up
your
kid
Die
dir
sagen,
wie
du
dein
Kind
erziehen
sollst
When
genetics
kick
in
there
isn′t
a
way
of
knowing
anything
Wenn
die
Genetik
einsetzt,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
irgendetwas
zu
wissen
About
the
thousand
lives
you
may
live
Über
die
tausend
Leben,
die
du
vielleicht
leben
wirst
We
don't
keep
it
safe
as
we
can
possibly
make
it
Wir
halten
es
nicht
so
sicher,
wie
wir
es
nur
machen
können
Cause
I
don′t
want
to
wrap
you
up
in
wool
Denn
ich
will
dich
nicht
in
Watte
packen
Thought
it
was
different
but
I
was
mistaken
Dachte,
es
wäre
anders,
aber
ich
habe
mich
geirrt
If
I
ever
led
you
to
believe
that
we're
in
control
Falls
ich
dich
jemals
glauben
ließ,
dass
wir
die
Kontrolle
haben
See
your
chubby
little
arms
reaching
up
to
be
held
Sehe
deine
pausbackigen
kleinen
Arme,
die
sich
ausstrecken,
um
gehalten
zu
werden
I
just
want
to
hold
you
tightly
and
shield
any
pain
Ich
will
dich
einfach
nur
festhalten
und
jeden
Schmerz
abschirmen
With
your
head
upon
my
shoulders
you
can
feel
how
the
fire
works
Mit
deinem
Kopf
auf
meinen
Schultern
kannst
du
spüren,
wie
das
Feuer
funktioniert
But
also
be
protected
from
the
heat
of
the
flame
Aber
auch
vor
der
Hitze
der
Flamme
geschützt
sein
And
when
it
seems
like
despair
in
this
broken
world
Und
wenn
es
in
dieser
kaputten
Welt
wie
Verzweiflung
aussieht
Knowing
I
will
be
there
and
ready
whenever
you
fall
Wissend,
dass
ich
da
sein
werde
und
bereit
bin,
wann
immer
du
fällst
Ou′re
somebody's
revelation,
ain′t
nobody's
girl
Du
bist
jemandes
Offenbarung,
niemandes
Mädchen
So
no
matter
what
direction
you
walk,
kid
you've
got
my
support
Also,
egal
in
welche
Richtung
du
gehst,
Kleines,
du
hast
meine
Unterstützung
They
say
you
grow
up
so
quick
I
don′t
know
about
that
Man
sagt,
du
wächst
so
schnell
auf,
ich
weiß
nicht,
ob
das
stimmt
Cause
you
learn
with
everything
you
do
Denn
du
lernst
mit
allem,
was
du
tust
Now
the
months
are
so
packed
and
my
diary
lost
track
Jetzt
sind
die
Monate
so
vollgepackt
und
mein
Tagebuch
hat
den
Überblick
verloren
So
I′ve
got
something
to
tell
you
Also
muss
ich
dir
etwas
sagen
You
ain't
daddy′s
little
girl,
I'm
a
little
girl′s
dad
Du
bist
nicht
Papas
kleines
Mädchen,
ich
bin
der
Papa
eines
kleinen
Mädchens
That's
the
way
it′s
going
to
be
So
wird
es
sein
And
I'm
sorry
you
inherited
a
man's
world,
baby
Und
es
tut
mir
leid,
dass
du
eine
Männerwelt
geerbt
hast,
Baby
It′s
not
the
way
it′s
got
to
be
So
muss
es
nicht
sein
You
ain't
daddy′s
little
girl
he's
a
little
girl′s
dad
Du
bist
nicht
Papas
kleines
Mädchen,
er
ist
der
Papa
eines
kleinen
Mädchens
And
it's
your
world
to
take
back
Und
es
ist
deine
Welt,
sie
zurückzuerobern
Cause
the
men
are
going
to
try
and
tell
you
what
you
can
and
can′t
be
Denn
die
Männer
werden
versuchen,
dir
zu
sagen,
was
du
sein
kannst
und
was
nicht
And
you
ain't
going
to
stand
for
that
Und
das
wirst
du
dir
nicht
gefallen
lassen
You
make
your
mistakes;
I've
made
mine
Du
machst
deine
Fehler;
ich
habe
meine
gemacht
You
do
as
you
wish,
take
your
time
Du
tust,
was
du
willst,
nimm
dir
Zeit
Say
whatever
you
think
that′s
your
right
Sag,
was
immer
du
denkst,
das
ist
dein
Recht
What
does
life
in
the
other′s
shoes
look
like?
Wie
sieht
das
Leben
in
den
Schuhen
des
anderen
aus?
Ou
were
born
with
a
strength
you
could
never
hide
Du
wurdest
mit
einer
Stärke
geboren,
die
du
niemals
verstecken
könntest
So
when
they
try
you
push
you
to
the
side
Also,
wenn
sie
versuchen,
dich
beiseitezuschieben
Push
em
right
back,
you
don't
ever
have
to
step
aside
Dräng
sie
direkt
zurück,
du
musst
niemals
zur
Seite
treten
Cause
a
lot
of
rules
made
well,
they
don′t
apply
Denn
viele
gut
gemachte
Regeln,
sie
gelten
einfach
nicht
You
make
your
mistakes;
I've
made
mine
Du
machst
deine
Fehler;
ich
habe
meine
gemacht
You
do
as
you
wish,
take
your
time
Du
tust,
was
du
willst,
nimm
dir
Zeit
Little
homie
you
don′t
ever
have
to
step
aside
Meine
Kleine,
du
musst
niemals
zur
Seite
treten
Cause
a
lot
of
rules
made
well,
they
don't
apply
Denn
viele
gut
gemachte
Regeln,
sie
gelten
einfach
nicht
You
ain′t
daddy's
little
girl,
I'm
a
little
girl′s
dad
Du
bist
nicht
Papas
kleines
Mädchen,
ich
bin
der
Papa
eines
kleinen
Mädchens
That′s
the
way
it's
going
to
be
So
wird
es
sein
And
I′m
sorry
you
inherited
a
man's
world,
baby
Und
es
tut
mir
leid,
dass
du
eine
Männerwelt
geerbt
hast,
Baby
It′s
not
the
way
it's
got
to
be
So
muss
es
nicht
sein
You
ain′t
daddy's
little
girl
he's
a
little
girl′s
dad
Du
bist
nicht
Papas
kleines
Mädchen,
er
ist
der
Papa
eines
kleinen
Mädchens
And
it′s
your
world
to
take
back
Und
es
ist
deine
Welt,
sie
zurückzuerobern
Cause
the
men
are
going
to
try
and
tell
you
what
you
can
and
can't
be
Denn
die
Männer
werden
versuchen,
dir
zu
sagen,
was
du
sein
kannst
und
was
nicht
And
you
ain′t
going
to
stand
for
that
Und
das
wirst
du
dir
nicht
gefallen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Levinson, Andrew Albert Burford, Nic Martin, Ted Joseph Barbella
Attention! Feel free to leave feedback.