Urthboy - Stories - translation of the lyrics into German

Stories - Urthboytranslation in German




Stories
Geschichten
When i get to you, now i wont forget
Wenn ich zu dir komme, werde ich jetzt nicht vergessen
What it took n text by the bullet n breaks
Was es brauchte und Text durch die Kugel und die Brüche
By the cradled limb by the state im in, by the skin on my teeth taken on the chin
Durch das gewiegte Glied, durch den Zustand, in dem ich bin, durch die Haut meiner Zähne, auf die leichte Schulter genommen
I was out for it, yeah more than norm
Ich war scharf drauf, ja mehr als normal
I was down for the cause, and you ought to know
Ich war für die Sache, und das solltest du wissen
Spanner down ...
Schraubenschlüssel runter ...
Something like an addiction that i fought to door
So etwas wie eine Sucht, gegen die ich bis zur Tür gekämpft habe
Got a debt to the stars, debt to the gutter and a debt to the bars
Habe eine Schuld bei den Sternen, eine Schuld bei der Gosse und eine Schuld bei den Bars
Debt for the wisdom that i would discard
Schuld für die Weisheit, die ich verwerfen würde
Yet i would do it in the future as i have in the past
Doch ich würde es in der Zukunft tun, so wie ich es in der Vergangenheit getan habe
All if it has scarred me but im still here
Alles davon hat mich gezeichnet, aber ich bin immer noch hier
Through the imperfections that intefere
Durch die Unvollkommenheiten, die stören
Feeling like a beef stole a whole career
Fühle mich, als hätte ein Streit eine ganze Karriere gestohlen
When i know let me lend an ear
Wenn ich es weiß, lass mich dir ein Ohr leihen
I had to go about it, write it out and fight it myself
Ich musste es angehen, es aufschreiben und es selbst ausfechten
And theres some stories i can tell you
Und es gibt einige Geschichten, die ich dir erzählen kann
I had to fail had to fall just for what i did well
Ich musste scheitern, musste fallen, nur für das, was ich gut gemacht habe
And theres some stories i can tell you
Und es gibt einige Geschichten, die ich dir erzählen kann
Dont get it twisted doh i dont want to blink and then miss its glow
Versteh das nicht falsch, ich will nicht blinzeln und dann seinen Glanz verpassen
Get your dempsey by the same move
Hol dir deinen Dempsey durch dieselbe Bewegung
By the time you hear this you already know the future me
Bis du das hörst, kennst du schon das zukünftige Ich
Nothing you can do for me, sorry you are not who you used to be
Nichts, was du für mich tun kannst, tut mir leid, du bist nicht mehr die, die du mal warst
Whatever you got's news to me what i handed you wasnt handled beautifully
Was auch immer du hast, ist neu für mich, was ich dir übergeben habe, wurde nicht schön behandelt
But its done
Aber es ist vorbei
Tainted blood cells of bad ankles
Verdorbene Blutzellen von schlechten Knöcheln
Ive been damaged it was substabtial
Ich wurde beschädigt, es war erheblich
Your bodys a temple, but im a venn
Dein Körper ist ein Tempel, aber ich bin ein Venn(-Diagramm)
But that could not live life in a stand still
Aber das konnte das Leben nicht im Stillstand leben
Im unapologetic im a park, but by the time you need me its already passed
Ich bin kompromisslos, ich bin ein Park, aber bis du mich brauchst, ist es schon vorbei
Hope you remember this when you fall apart
Hoffe, du erinnerst dich daran, wenn du zerbrichst
If not i wrote down a few reminders
Wenn nicht, habe ich ein paar Erinnerungen aufgeschrieben
I had to go about it write it out and fight it myself
Ich musste es angehen, es aufschreiben und es selbst ausfechten
And theres some stories i can tell you
Und es gibt einige Geschichten, die ich dir erzählen kann
I had to fail had to fall just for what i did well
Ich musste scheitern, musste fallen, nur für das, was ich gut gemacht habe
And theres some stories i can tell you
Und es gibt einige Geschichten, die ich dir erzählen kann
You gotta go about it, you gottta write it out, you gotta know about it, you gotta let it out
Du musst es angehen, du musst es aufschreiben, du musst darüber Bescheid wissen, du musst es rauslassen
You gotta go about it, you gottta write it out, you gotta know about it, you gotta let it out
Du musst es angehen, du musst es aufschreiben, du musst darüber Bescheid wissen, du musst es rauslassen
Bet it all on the vocal cords, reassure the inlaws
Alles auf die Stimmbänder setzen, die Schwiegereltern beruhigen
Dear lord your girls in safe hands, were making great plans
Lieber Gott, dein Mädchen ist in sicheren Händen, wir machen große Pläne
And we will make sense one day
Und wir werden eines Tages Sinn ergeben
Maybe when im grey, this complained of old age
Vielleicht, wenn ich grau bin, dieses Klagen über das Alter
Someone get that grandad down off stage
Jemand holt diesen Opa von der Bühne
Hey kids, your gramps never drank cool aid
Hey Kinder, euer Opa hat nie Kool-Aid getrunken
In his own time did it with a few fell greats
Zu seiner Zeit tat er es mit ein paar großartigen Weggefährten
But what, whats the story better the redemption
Aber was, was ist die Geschichte, besser die Erlösung
Whats the quandrum better the retention
Was ist das Dilemma, besser die Beibehaltung
I aint breezin and i aint george benson
Ich bin nicht locker drauf und ich bin nicht George Benson
I aint protected by the reigned fenston
Ich bin nicht geschützt durch den herrschenden Fenston
In my future questions in its current sences
In meiner Zukunft Fragen in ihren aktuellen Sinnen
That woud be the same youve been doing for centurys
Das wäre dasselbe, was du seit Jahrhunderten tust
Sorry if you ran into empty wrote this so you knew what i meant
Entschuldige, wenn du ins Leere gelaufen bist, schrieb dies, damit du wusstest, was ich meinte
I had to go about it write it out and fight it myself
Ich musste es angehen, es aufschreiben und es selbst ausfechten
And theres some stories i can tell you
Und es gibt einige Geschichten, die ich dir erzählen kann
I had to fail had to fall just for what i did well
Ich musste scheitern, musste fallen, nur für das, was ich gut gemacht habe
And theres some stories i can tell you
Und es gibt einige Geschichten, die ich dir erzählen kann
I had to go about it write it out and fight it myself
Ich musste es angehen, es aufschreiben und es selbst ausfechten
And theres some stories i can tell you
Und es gibt einige Geschichten, die ich dir erzählen kann
I had to fail had to fall just for what i did well
Ich musste scheitern, musste fallen, nur für das, was ich gut gemacht habe
And theres some stories i can tell you
Und es gibt einige Geschichten, die ich dir erzählen kann
You gotta go about it, you gottta write it out, you gotta know about it, you gotta let it out
Du musst es angehen, du musst es aufschreiben, du musst darüber Bescheid wissen, du musst es rauslassen
You gotta go about it, you gottta write it out, you gotta know about it, you gotta let it out
Du musst es angehen, du musst es aufschreiben, du musst darüber Bescheid wissen, du musst es rauslassen





Writer(s): Angus Stuart, Timothy James Levinson, Phillip Eric Norman


Attention! Feel free to leave feedback.