Lyrics and translation Urthboy - The Signal
I
understand
why
you
got
up
and
on
the
fast
lane
Я
понимаю,
почему
ты
сорвалась
и
умчалась
по
скоростной
полосе,
Express
conga
line
to
underline
the
last
name
В
экспресс-конге,
чтобы
подчеркнуть
свою
фамилию.
It
seems
we're
behind
and
we
don't
wanna
start
late
Кажется,
мы
отстаём,
и
не
хотим
начинать
с
опозданием.
This
adrenaline
is
meddling
with
the
heartrate
Этот
адреналин
вмешивается
в
сердечный
ритм.
Some
of
the
list
well
it's
unticked
and
can't
wait
Некоторые
пункты
в
списке
не
отмечены,
и
не
могут
ждать.
Can't
wait
to
sit
still
and
can't
break
Не
могу
дождаться,
когда
сяду
спокойно
и
не
буду
срываться.
Can't
shake
the
shit,
cos
through
it
all
we
Не
могу
стряхнуть
с
себя
всё
это,
потому
что
несмотря
ни
на
что,
мы
Still
partake
in
it,
facing
it
like
we
haven't
lost
faith
in
it
Всё
ещё
участвуем
в
этом,
сталкиваемся
с
этим,
как
будто
не
потеряли
веру.
Of
course
you
got
stakes
in
it,
it's
not
a
matter
of
you
Конечно,
ты
вложилась
в
это,
дело
не
в
том,
что
ты
Wasting
it,
like
black
crude
in
Kuwait
and
it
Растрачиваешь
это,
как
чёрную
нефть
в
Кувейте,
и
это
Cat
'o'
nine
tails
rat-racing
it
Плеть
с
девятью
хвостами,
гонка
на
выживание.
Spend
all
our
days
in
it,
raising
it
Мы
проводим
в
ней
все
свои
дни,
взращивая
её.
Cut
to
the
paper
chase
and
it
gets
cold
Переходим
к
погоне
за
деньгами,
и
становится
холодно.
Gets
sold
like
fools
gold
gets
extolled
Продаётся,
как
дурацкое
золото,
превозносится.
Your
absence
is
felt
tenfold
Твоё
отсутствие
ощущается
в
десять
раз
сильнее.
And
if
you
don't
know
know
that
you're
welcome
home
behold...
И
если
ты
не
знаешь,
знай,
что
тебе
рады
дома,
вот...
We've
been
through
too
much
to
not
be
blunt
Мы
слишком
многое
пережили,
чтобы
не
быть
откровенными.
And
if
I
didn't
give
a
shit
I'd
probably
just
front
И
если
бы
мне
было
всё
равно,
я
бы,
наверное,
просто
притворялся.
That's
why
I'm
sending
out
the
signal
Вот
почему
я
посылаю
сигнал.
(One
two
can
you
hear
me?)
(Раз,
два,
слышишь
меня?)
I
understand
the
need
to
plant
seeds
Я
понимаю
потребность
сеять
семена,
The
need
to
just
leave
cos
life
is
lightspeed
Потребность
просто
уйти,
потому
что
жизнь
— это
скорость
света.
Get
it
all
together
dot
the
'I's
and
cross
the
Ts
Собрать
всё
вместе,
расставить
все
точки
над
«i».
I've
not
got
the
key
nor
philosophies
like
Socrates
У
меня
нет
ключа,
ни
философии,
как
у
Сократа.
We
haven't
always
been
the
perfect
fit
but,
Мы
не
всегда
идеально
подходили
друг
другу,
но
It
ain't
a
contract
either
party
need
to
rip
up
Это
не
контракт,
который
нужно
разрывать.
Don't
want
no
mix-up
you
could
get
a
lift
up
Не
хочу
никакой
путаницы,
ты
могла
бы
получить
поддержку.
Nobody
decapitated
others
over
hiccups
Никто
не
обезглавливал
других
из-за
икоты.
You're
the
kind
of
person
that
you
notice
when
they're
gone
Ты
из
тех
людей,
которых
замечаешь,
когда
их
нет
рядом.
And
the
little
hand
tocks
as
the
clock
ticks
on
И
маленькая
стрелка
тикает,
пока
часы
идут.
And
I
miss
that
song
that
we
sung
so
long
ago
И
мне
не
хватает
той
песни,
которую
мы
пели
так
давно.
I
know
a
little
place
you
can
dock
your
boat
Я
знаю
местечко,
где
ты
можешь
пришвартовать
свою
лодку.
You're
not
Ronnie
Biggs
you're
really
not
on
the
run
Ты
не
Ронни
Биггс,
ты
не
в
бегах.
It's
like
I
haven't
seen
you
since
the
Rabbitohs
won
Как
будто
я
не
видел
тебя
с
тех
пор,
как
выиграли
«Rabbitohs».
So
welcome
back
whenever
you
come
Так
что
добро
пожаловать
обратно,
когда
бы
ты
ни
вернулась.
I
see
your
silhouette
in
the
sun
Я
вижу
твой
силуэт
на
солнце.
Look
I
can't
stand
the
distance
Послушай,
я
не
выношу
расстояния.
I'll
give
up
all
preconditions
Я
откажусь
от
всех
предварительных
условий.
All
will
be
forgiven
Всё
будет
прощено.
And
if
you...
please
come
home
И
если
ты...
пожалуйста,
возвращайся
домой.
Okay
I
said
it
Ладно,
я
сказал
это.
Look
I
can't
stand
the
distance
Послушай,
я
не
выношу
расстояния.
I'll
give
up
all
preconditions
Я
откажусь
от
всех
предварительных
условий.
All
will
be
forgiven
Всё
будет
прощено.
And
if
you...
please
come
home
И
если
ты...
пожалуйста,
возвращайся
домой.
We've
been
through
too
much
to
not
be
blunt
Мы
слишком
многое
пережили,
чтобы
не
быть
откровенными.
And
if
I
didn't
give
a
shit
I'd
probably
just
front
И
если
бы
мне
было
всё
равно,
я
бы,
наверное,
просто
притворялся.
That's
why
I'm
sending
out
the
signal
Вот
почему
я
посылаю
сигнал.
(One
two
can
you
hear
me?)
(Раз,
два,
слышишь
меня?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Philip Eric, Levinson Timothy James
Attention! Feel free to leave feedback.