Uru - Love Song - translation of the lyrics into German

Love Song - Urutranslation in German




Love Song
Liebeslied
鏡に映る顔 見つめては
Ich starre auf mein Gesicht im Spiegel
気付かない ない 振りをして目をそらした
und wende meine Augen ab, als ob ich nichts bemerkt hätte.
知らない間に身についた強がりや
Die Angeberei, die ich mir unbewusst angewöhnt habe,
追い出せない ない 臆病が胸をふさぐ
und die Feigheit, die ich nicht loswerde, bedrücken meine Brust.
あぁ どこかで 落としてきたはずなのに
Ach, ich hätte sie irgendwo verlieren müssen,
確かに今 ここにあって
aber sie sind jetzt definitiv hier
胸の奥 うるさいくらい
und tief in meiner Brust,
ぶつかり合っては浮かび上がっていく
prallen sie laut aufeinander und steigen auf.
あなたと出逢い かけがえない 時間を重ねてく
Ich habe dich getroffen und verbringe unersetzliche Zeit mit dir.
いつの日か 忘れていた 人を好きになる気持ち
Irgendwann habe ich das Gefühl vergessen, jemanden zu lieben.
苦しくて 切なくて でも温かくて
Es ist schmerzhaft, traurig, aber auch warm,
どんな景色もまぶしいほど 綺麗なんだ
und jede Landschaft ist so schön, dass sie blendet.
何してるかなって 考えている
Ich frage mich, was du gerade machst.
他愛もない ない 会話なんかを思い出す
Ich erinnere mich an belanglose Gespräche.
あなたの笑顔が 浮かんでくる度
Jedes Mal, wenn dein Lächeln auftaucht,
抑えきれない ない 胸の音が響いている
hallt der unaufhaltsame Klang meines Herzens wider.
一人でいたら 気付けなかった
Wenn ich alleine wäre, hätte ich es nicht bemerkt:
誰かを想うことで強くなれること
Dass man stärker werden kann, indem man an jemanden denkt.
いつの間にか 映してた その後ろ姿
Unbewusst habe ich deine Gestalt widergespiegelt.
正直になれないまま 膨らんでいく
Während ich nicht ehrlich sein kann, schwillt es an.
苦しくて 切なくて でも温かくて
Es ist schmerzhaft, traurig, aber auch warm.
私の中にあなたがいることに 気付いたんだ
Ich habe gemerkt, dass du in mir bist.
躓きながらも選んできた道
Ich bin gestolpert, habe aber meinen Weg gewählt.
どれか一つでも違ったなら
Wenn auch nur eine Sache anders gewesen wäre,
あなたに会うことはなかったの
hätte ich dich nie getroffen.
そう思えば悪くないね
Wenn ich so darüber nachdenke, ist es gar nicht so schlecht.
街の色も 雨の日も こんなに輝くのは
Die Farben der Stadt, sogar die Regentage, leuchten so sehr,
あなたを想う この心を
weil ich dieses Herz, das an dich denkt,
ぎゅっと抱きしめているから
fest umarme.
あなたと出逢い かけがえない 時間を重ねてく
Ich habe dich getroffen und verbringe unersetzliche Zeit mit dir.
見つけたもの 繋ぎ合わせ 紡いでいく幸せも
Das Glück, das wir gefunden, verbunden und gesponnen haben,
手を取り合い 笑い合い 過ごす日々の喜びも
und die Freude der Tage, die wir Hand in Hand lachend verbringen,
ずっとそばで 感じていたい
möchte ich für immer an deiner Seite spüren.
好きなんだ
Ich liebe dich.





Writer(s): Uru


Attention! Feel free to leave feedback.