Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
撮ることも少なくなったし
Фотографироваться
вдвоем,
冷めた態度にも
И
я
уже
почти
привыкла
随分慣れてきた
К
твоему
равнодушию.
いつからか
Когда
ты
в
последний
раз
名前すら呼ばなくなって
Называл
меня
по
имени?
最後に私を呼んだのはいつだろう
Кажется,
это
было
так
давно.
「大切にするよ」
«Я
буду
беречь
тебя»,
–
と抱きしめてキスをした
Сказал
ты,
обнимая
и
целуя
меня.
あの日の気持ちはもう
Чувства
того
дня
I
need
to
be
alone
Мне
нужно
побыть
одной.
これ以上傍にいても
Оставаясь
рядом,
想えば想う程に悲しいだけ
Я
буду
лишь
больше
страдать.
You
deserve
better
Ты
заслуживаешь
лучшего.
さよなら愛した人
Прощай,
мой
любимый.
長く一緒にいすぎたのかな
Может,
мы
были
вместе
слишком
долго?
何度となく迷っては
Я
сомневалась
много
раз,
留めてきたけど
Но
всё
же
оставалась.
「もう無理だよね」と
不意にこぼしてた
«Это
уже
невыносимо»,
– невольно
вырвалось
у
тебя.
きっと大事な何かが足りなくて
Наверное,
нам
чего-то
не
хватало.
見ないフリをしてた
Но
просто
закрывала
глаза.
I
need
to
be
alone
Мне
нужно
побыть
одной.
時が経ち
変わっていた
Время
шло,
мы
менялись,
本当の気持ちさえも見えなくなって
И
я
перестала
видеть
твои
истинные
чувства.
You
deserve
better
Ты
заслуживаешь
лучшего.
さよなら
愛した人
Прощай,
мой
любимый.
思い出は綺麗なまま
Пусть
наши
воспоминания
останутся
светлыми.
長い間過ごしてきた月日が
Месяцы
и
годы,
проведенные
вместе,
変な結び方で二人を繋いでいた
Странным
образом
связали
нас.
進まなきゃって
Мы
должны
двигаться
дальше.
これじゃダメだって
Так
больше
не
может
продолжаться.
選んだ答えだから
Это
решение,
которое
я
приняла.
I
need
to
be
alone
Мне
нужно
побыть
одной.
このまま
いなくなっても
Даже
если
я
исчезну,
隣にいたこと忘れないでね
Не
забывай,
что
я
была
рядом.
You
deserve
better
Ты
заслуживаешь
лучшего.
ありがとう
愛した人
Спасибо
тебе,
мой
любимый.
思い出は綺麗なまま
Пусть
наши
воспоминания
останутся
светлыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uru, Masaru Umehara, Shingo Kuramochi
Album
しあわせの詩
date of release
07-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.