Lyrics and translation Usha Mangeshkar - 108 Namavali
Salutation
to
the
remover
(of
obstacles)
Приветствие
удалителю
(препятствий)
Salutation
to
the
ruler
of
obstacles
Приветствие
повелителю
препятствий!
Salutation
to
the
son
of
Gauri
Приветствие
сыну
Гаури!
Salutation
to
the
lord
of
categories
Приветствие
повелителю
категорий
Salutation
to
Skanda's
elder
brother
Приветствие
старшему
брату
Сканды
Salutation
to
the
inexhaustible
one
Приветствие
неисчерпаемому.
Salutation
to
the
pure
one
Приветствие
чистому
Salutation
to
the
skillful
one
Приветствие
искусному.
Salutation
to
the
great
presider
Приветствую
великого
председателя!
Salutation
to
Him
who
loves
the
twice-born
Приветствие
тому,
кто
любит
дважды
рожденного.
Salutation
to
Him
who
destroyed
the
ego
of
the
fire
Приветствие
тому
кто
уничтожил
эго
огня
Salutation
to
the
restorer
of
Indra's
wealth
Приветствие
восстановителю
богатства
Индры
Salutation
to
Him
who
gives
the
power
of
speech
Приветствую
того,
кто
дает
силу
речи.
Salutation
to
the
inexhaustible
one
Приветствие
неисчерпаемому.
Salutation
to
the
bestower
of
all
fulfillment
Приветствие
дарующему
все
свершения
Salutation
to
the
son
of
Siva
Приветствие
сыну
Шивы!
Salutation
to
Him
who
is
loved
by
Parvati
Приветствие
тому,
кого
любит
Парвати.
Salutation
to
Him
who
is
the
soul
of
all
Приветствие
тому,
кто
есть
душа
всего.
Salutation
to
the
Creator
Приветствие
создателю
Salutation
to
the
Resplendent
One
Приветствие
великолепному!
Salutation
to
the
one
worshiped
by
multitudes
Приветствие
тому,
кому
поклоняются
толпы.
Salutation
to
the
auspicious
one
Приветствие
благосклонному.
Salutation
to
the
pure
one
Приветствие
чистому
Salutation
to
Him
who
is
fond
of
intelligence
Приветствую
того,
кто
любит
ум.
Salutation
to
the
peaceful
one
Приветствие
миролюбивому!
Salutation
to
Him
who
is
celibate
Приветствие
тому,
кто
соблюдает
обет
безбрачия.
Salutation
to
Him
who
has
an
elephant's
face
Приветствую
того,
у
кого
лицо
слона.
Salutation
to
Him
who
has
two
mothers
Приветствую
его
у
которого
две
матери
Salutation
to
Him
who
is
praised
by
sages
Приветствие
тому,
кого
восхваляют
мудрецы.
Salutation
to
the
destroyer
of
devotees'
obstacles
Приветствие
разрушителю
препятствий
для
преданных.
Salutation
to
Him
who
has
one
tusk
Приветствую
того
у
кого
один
клык
Salutation
to
Him
who
has
four
arms
Приветствую
того
у
кого
четыре
руки
Salutation
to
the
ingenious
one
Приветствие
изобретательному!
Salutation
to
Him
who
is
united
with
power
Приветствие
тому,
кто
объединился
с
властью.
Salutation
to
Him
who
has
a
large
belly
Приветствую
того
у
кого
большой
живот
Salutation
to
Him
with
ears
like
winnowing
fans
Приветствую
его
ушами,
похожими
на
веерные
веера.
Salutation
to
Him
who
destroys
evil
with
lion-like
courage
Приветствую
того,
кто
уничтожает
зло
с
львиной
отвагой.
Salutation
to
the
foremost
knower
of
the
supreme
God
Приветствие
величайшему
знатоку
верховного
бога!
Salutation
to
the
master
of
destiny
Приветствие
повелителю
судьбы!
Salutation
to
the
lord
of
all
planets
and
galaxies
Приветствие
Господу
всех
планет
и
галактик!
Salutation
to
Him
who
is
love
Приветствие
тому,
кто
есть
любовь.
Salutation
to
Him
whose
eyes
are
the
moon,
sun
and
fire
Приветствие
тому,
чьи
глаза-луна,
солнце
и
огонь.
Salutation
to
the
One
who
holds
a
noose
and
goad
Приветствие
тому,
кто
держит
петлю
и
дразнит.
Salutation
to
the
One
who
appears
fearsome
Приветствие
тому,
кто
кажется
устрашающим.
Salutation
to
Him
who
transcends
qualities
Приветствие
тому,
кто
превосходит
качества.
Salutation
to
Him
who
is
without
blemish
Приветствие
тому,
кто
без
порока.
Salutation
to
Him
who
is
without
impurity
Приветствие
тому,
кто
без
примеси.
Salutation
to
Him
who
is
self-fulfilled
and
perfect
Приветствие
тому,
кто
самоисполнен
и
совершенен.
Salutation
to
Him
whose
lotus
feet
sages
worship
Приветствие
тому,
чьим
лотосным
стопам
поклоняются
мудрецы.
Salutation
to
Him
who
is
fond
of
pomegranates
Приветствую
того
кто
любит
гранаты
Salutation
to
the
bestower
of
boons
Приветствие
дарователю
благ!
Salutation
to
the
eternal,
unchanging
one
Приветствие
Вечному,
неизменному.
Salutation
to
the
skillfully
accomplished
one
Приветствие
искусно
выполненному.
Salutation
to
Him
who
is
fond
of
the
twice-born
Приветствие
тому,
кто
любит
дважды
рожденного.
Salutation
to
Him
who
is
free
from
fear
Приветствую
того,
кто
свободен
от
страха.
Salutation
to
Him
whose
weapon
is
the
mace
or
club
Приветствую
его
чье
оружие
булава
или
дубина
Salutation
to
Him
whose
weapon
is
the
discus
Приветствую
того
чье
оружие
диск
Salutation
to
Him
who
holds
the
sugarcane
bow
Приветствую
того
кто
держит
лук
из
сахарного
тростника
Salutation
to
the
bestower
of
great
wealth
Приветствие
дарователю
великого
богатства
Salutation
to
the
unborn
one
Приветствие
нерожденному.
Hail
to
Him
who
holds
the
upright
blue
lotus
flower
Да
здравствует
тот,
кто
держит
прямостоячий
цветок
голубого
лотоса!
Salutation
to
the
Lord
of
overflowing
wealth
Приветствие
Господу
Изобильного
богатства
Salutation
to
Him
who
delights
in
praise
Приветствие
тому,
кто
наслаждается
похвалой.
Salutation
to
Him
who
supports
Himalaya,
His
family's
mountain
Приветствие
тому,
кто
поддерживает
Гималаи,
гору
его
семьи.
Salutation
to
Him
who
wears
distinguished
matted
hair
Приветствую
того,
кто
носит
прекрасные
спутанные
волосы.
Salutation
to
Him
who
destroys
sins
in
the
Kaliyuga
Приветствие
тому,
кто
уничтожает
грехи
в
Калиюге.
Salutation
to
Him
who
wears
a
moon
upon
his
head
Приветствую
того,
кто
носит
Луну
на
голове.
Salutation
to
the
beloved,
loving
one
Приветствие
возлюбленному,
любящему.
Salutation
to
the
destroyer
of
sins
Приветствие
разрушителю
грехов
Salutation
to
Him
who
is
absorbed
in
meditation
Приветствую
того,
кто
погружен
в
медитацию.
Salutation
to
Him
who
is
our
refuge
Приветствие
тому,
кто
является
нашим
убежищем.
Salutation
to
Him
who
manifests
prosperity
Приветствие
тому,
кто
проявляет
процветание.
Salutation
to
the
pleasant
one
Приветствие
приятному.
Salutation
to
the
grantor
of
devotees'
desires
Приветствие
тому,
кто
исполняет
желания
преданных.
Salutation
to
the
peaceful
one
Приветствие
миролюбивому!
Salutation
to
the
bestower
of
unsullied
liberation
Приветствие
дарователю
незапятнанного
освобождения!
Salutation
to
the
embodiment
of
Existence-Knowledge-Bliss
Приветствие
воплощению
бытия-знания-блаженства.
Salutation
to
the
great
wisdom
Приветствие
великой
мудрости!
Salutation
to
Him
who
is
full
of
compassion
Приветствие
тому,
кто
полон
сострадания.
Salutation
to
Him
who
has
self-control
Приветствую
того,
кто
обладает
самообладанием.
Salutation
to
Him
who
is
free
from
aversion
to
knowledge
Приветствую
того,
кто
свободен
от
отвращения
к
знанию.
Salutation
to
Him
who
brings
terror
to
power-intoxicated
demons
Приветствие
тому,
кто
наводит
ужас
на
опьяненных
властью
демонов.
Salutation
to
Him
whose
throat
is
beautiful
Приветствую
его,
чье
горло
прекрасно.
Salutation
to
the
Lord
of
the
Wise
Приветствие
Господу
мудрых!
Salutation
to
Him
who
is
worshiped
by
Rama
Приветствие
тому,
кому
поклоняется
рама.
Salutation
to
Him
who
is
the
destiny
of
all
Приветствие
тому,
кто
есть
судьба
всего.
Salutation
to
Him
whose
sacred
thread
is
a
king
cobra
Приветствую
его,
чья
священная
нить-королевская
кобра.
Salutation
to
Him
who
has
a
stout
neck,
representing
tremendous
will
and
compassion
Приветствую
того,
у
кого
крепкая
шея,
олицетворяющая
огромную
волю
и
сострадание.
Salutation
to
Him
who
is
the
cause
of
himself
Приветствие
тому,
кто
является
причиной
самого
себя.
Salutation
to
Him
who
loves
the
sound
of
Sama
Veda
Приветствую
того,
кто
любит
звучание
сама-Веды.
Salutation
to
Him
who
is
supreme
Приветствие
тому
кто
Всевышний
Salutation
to
Him
who
has
a
stout,
unpredictable
trunk
Приветствую
того,
у
кого
крепкий,
непредсказуемый
ствол.
Salutation
to
Him,
the
first-born
of
Siva
Приветствую
его,
первенца
Шивы!
Salutation
to
the
courageous
one
Приветствие
отважному!
Salutation
to
the
Lord
of
speech
Приветствие
Господу
речи!
Salutation
to
the
bestower
of
fulfillment
Приветствие
дарователю
свершения!
Salutation
to
Him
who
loves
durva
grass
and
bilva
leaves
Приветствую
того,
кто
любит
траву
дурвы
и
листья
бильвы.
Salutation
to
the
manifestation
of
the
Unmanifest
Приветствие
проявлению
непроявленного.
Salutation
to
Him
of
wondrous
form
Приветствие
ему
в
чудесной
форме.
Salutation
to
Him
who
is
fond
of
playing
in
the
lap
of
His
mother,
Parvati,
daughter
of
the
mountain
Lord
Salutation
to
Him
who
defeated
Manmatha,
the
God
of
love,
by
His
sweet
beauty
Приветствие
тому,
кто
любит
играть
на
коленях
своей
матери,
Парвати,
дочери
горного
Владыки,
приветствие
тому,
кто
победил
Манматху,
Бога
любви,
своей
сладостной
красотой.
Salutation
to
the
supporter
of
all
the
worlds
Приветствие
стороннику
всех
миров
Salutation
to
the
source
of
illusory
power
Приветствие
источнику
иллюзорной
силы.
Salutation
to
Him
who
rides
the
abundance-gathering
mouse
Приветствие
тому,
кто
едет
верхом
на
мыши,
собирающей
изобилие.
Salutation
to
the
rapturously
joyful
one
Приветствие
восторженно
радостному.
Salutation
to
the
contented
one
who
has
it
all
in
control
Приветствие
довольному,
у
которого
все
под
контролем.
Salutation
to
the
bright
loving
kindly-souled
one
Приветствие
светлому,
любящему,
добродушному.
Salutation
to
the
grantor
of
all
fulfillment
Приветствие
дарителю
всех
свершений
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayuresh Pai, Usha Mangeshkar, Ashwin Shriniwas
Attention! Feel free to leave feedback.