Lyrics and translation Usher feat. Shyne, Twista & Kanye West - Confessions Part II Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confessions Part II Remix
Confessions Part II Remix (Русский перевод)
Baby
I
know
we
said
it's
best
we
don't
talk
no
more
Детка,
я
знаю,
мы
решили,
что
лучше
нам
больше
не
разговаривать,
But
I
got
to
get
this
off
my
chest
about
all
the
sht
I've
been
hearing
babe
I,
Но
я
должен
снять
этот
груз
с
души,
рассказать
обо
всем
том
дерьме,
что
я
слышал,
детка,
я…
I
thought
you
were
that
ride
or
die
Я
думал,
ты
та,
с
которой
мы
до
конца,
You
will
never
leave
my
side
Ты
никогда
не
покинешь
мою
сторону.
I
really
made
you
out
to
be
the
woman
that
I
will
be
with
for
life
I
took
in
Я
действительно
представлял
тебя
женщиной,
с
которой
я
буду
всю
жизнь.
Я
принял
Your
kids
did
everything
that
you
wanted
me
too
Твоих
детей,
делал
все,
что
ты
хотела.
Yeah
man
like
shit,
Да,
чувак,
типа,
блин,
Heard
about
frontin'
on
radio
and
the
fuse
Слышал
про
понты
на
радио
и
про
взрыв.
Do
it
make
you
feel
good
to
lie
Тебе
приятно
врать,
Even
when
you
wanna
cry
Даже
когда
хочется
плакать?
If
you
were
gonna
tell
it
to
me
Если
ты
собиралась
рассказать
мне,
Then
you
should've
told
everything
instead
of
making
me
the
bad
guy
То
должна
была
рассказать
все,
а
не
делать
из
меня
плохого
парня.
If
you
got
nothing
good
to
say
then
don't
say
nothing
Если
тебе
нечего
хорошего
сказать,
то
лучше
промолчи,
'Cause
if
I
really
start
talking
it'll
be
something
Потому
что,
если
я
начну
говорить,
это
будет
нечто.
So
you
cheated,
I
cheated
Так
что,
ты
изменила,
я
изменил,
So
be
it
Так
тому
и
быть.
We
need
to
leave
it
alone
Нам
нужно
оставить
это
в
покое,
Move
on.
Hold
up
Двигаться
дальше.
Подожди.
(Hello,
You
have
a
collect
call
from
Franklin
Correction
Facility)
(Здравствуйте,
у
вас
звонок
по
collect
call
из
исправительного
учреждения
Франклина)
(Do
you
accept
the
charges?)
(Вы
принимаете
оплату?)
Yes,
I'll
accept
it.
Да,
я
принимаю.
What's
Up?
Что
случилось?
Sittin'
in
my
cell,
heard
about
the
burst,
Сижу
в
своей
камере,
слышал
о
перестрелке,
Wouldn't
be
alive,
if
I
didn't
bust
first,
Не
был
бы
жив,
если
бы
не
выстрелил
первым.
I
never
said
I
was
perfect,
Я
никогда
не
говорил,
что
я
идеальный,
Nobody
walking
on
this
earth
is,
Никто
на
этой
земле
не
идеален.
That
night,
I
would
have
got
murdered,
В
ту
ночь
меня
бы
убили,
If
I
didn't
grab
the
ratchet
and
lit
them
cowards
up,
Если
бы
я
не
схватил
пушку
и
не
зажег
этих
трусов.
Listen
up,
Listen
Up,
Listen
up
world.
Слушайте,
слушайте,
слушайте,
мир.
Listen
up
world
Слушайте,
мир.
I
gotta
confess
Я
должен
признаться,
This
is
the
hottest
remix
I've
ever
did
in
my
life
Это
самый
крутой
ремикс,
который
я
когда-либо
делал
в
своей
жизни.
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Как
раз
когда
я
думал,
что
сказал
все,
что
мог
сказать,
My
chick
on
the
side,
said
she
got
one
on
the
way
Моя
девушка
на
стороне
сказала,
что
у
нее
будет
ребенок.
These
are
my
confessions,
man
I'm
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Это
мои
признания,
чувак,
я
в
шоке
и
не
знаю,
что
делать.
I
guess
I
gotta
give
part
2 of
my
confessions
Наверное,
мне
придется
выдать
вторую
часть
своих
признаний.
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all,
(all)
Если
уж
рассказывать,
то
нужно
рассказать
все
(все).
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
(call)
Чуть
не
расплакался,
когда
получил
этот
звонок
(звонок).
I'm
so
throwed
Я
так
в
шоке,
I
don't
know
what
to
do
Не
знаю,
что
делать,
But
to
give
you
part
2 of
my
confessions
Кроме
как
выдать
вам
вторую
часть
своих
признаний.
If
you
got
something
to
confess
too
right
now,
step
to
the
mic...
Если
у
тебя
тоже
есть
что-то,
в
чем
нужно
признаться,
прямо
сейчас
подойди
к
микрофону...
TwistaI
confess
about
the
incident
when
I
was
with
a
shorty
in
the
Lexus
coupe
Twista:
Признаюсь
в
инциденте,
когда
я
был
с
девчонкой
в
Lexus
купе.
Ya
homie
said
she
saw
me
but
she
didn't
have
proof
Твой
кореш
сказал,
что
видел
меня,
но
у
него
не
было
доказательств.
But
I
knew
I
really
should've
just
been
tellin'
you
the
truth
Но
я
знал,
что
мне
следовало
просто
сказать
тебе
правду.
And
I
confess
about
the
days
I
was
rollin'
my
Seville
with
the
custom
gold
grill
И
я
признаюсь
в
тех
днях,
когда
я
катался
на
своем
Seville
с
золотой
решеткой.
I
was
in
the
field
still
lookin'
for
a
thrill
Я
был
в
игре,
все
еще
искал
острых
ощущений.
And
I
knew
it
was
bogus
I
should've
kept
it
real
И
я
знал,
что
это
фигня,
мне
следовало
быть
честным.
And
I
confess
that,
just
when
I
thought
I
could
really
try
to
get
away
И
я
признаюсь,
что
как
раз
когда
я
думал,
что
смогу
сбежать,
While
having
other
women
on
the
side
Заводя
других
женщин
на
стороне,
But
I
never
knew
that
it
would
catch
up
wit'
a
nigga
one
day
Я
и
не
подозревал,
что
это
однажды
настигнет
меня.
You
gotta
hear
me
girl,
I
done
learned
a
lesson'
Ты
должна
выслушать
меня,
детка,
я
усвоил
урок.
If
you
stay
with
me
then
it'll
be
a
blessin',
no
stressing
Если
ты
останешься
со
мной,
это
будет
благословение,
никакого
стресса.
It'll
never
be
no
guessin'
Больше
никаких
догадок.
Cause
I
pulled
one
out
my
heart
and
these
are
my
confessions
Потому
что
я
вырвал
это
из
своего
сердца,
и
это
мои
признания.
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Как
раз
когда
я
думал,
что
сказал
все,
что
мог
сказать,
My
chick
on
the
side,
said
she
got
one
on
the
way
Моя
девушка
на
стороне
сказала,
что
у
нее
будет
ребенок.
These
are
my
confessions,
man
I'm
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Это
мои
признания,
чувак,
я
в
шоке
и
не
знаю,
что
делать.
I
guess
I
gotta
give
part
2 of
my
confessions
Наверное,
мне
придется
выдать
вторую
часть
своих
признаний.
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all,
(all
yeah,
yeah)
Если
уж
рассказывать,
то
нужно
рассказать
все
(все,
да,
да).
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
(call)
Чуть
не
расплакался,
когда
получил
этот
звонок
(звонок).
I'm
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Я
так
в
шоке
и
не
знаю,
что
делать,
But
to
give
you
part
2 of
my
confessions
Кроме
как
выдать
вам
вторую
часть
своих
признаний.
Yeah
Kanye
To
the
College
Dropout
Да,
Kanye,
для
"College
Dropout".
Man,
how
does
she
bring
it
up
how
does
she
break
it
down
Чувак,
как
она
поднимает
эту
тему,
как
она
все
раскладывает?
Man
you
at
the
clinic,
dawg
slow
down
that's
yo
child
Чувак,
ты
в
клинике,
братан,
полегче,
это
твой
ребенок.
But
if
you
keep
it,
then
you
gotta
tell
your
girl
you
was
cheating
Но
если
ты
оставишь
его,
то
должен
сказать
своей
девушке,
что
ты
изменял
And
you
went
raw
dog
when
you
beat
it
И
что
ты
не
предохранялся,
когда
трахал
ее.
That's
when
she's
gonna
tell
you
to
beat
it
Вот
тогда
она
скажет
тебе
убираться.
You
know
it
ain't
y'all
little
secret
Ты
же
знаешь,
это
не
ваш
маленький
секрет.
You
famous
you
can't
go
nowhere
Ты
знаменит,
ты
не
можешь
никуда
пойти,
'Cause
everytime
you
go
there
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
идешь
туда,
There's
hoes
there
so
basically
you
and
your
girl
over
Там
шлюхи,
так
что,
в
принципе,
вам
с
твоей
девушкой
конец.
I
know
when
she
broke
the
news
you
told
her
"man
don't
say
that"
Я
знаю,
когда
она
сообщила
тебе
новость,
ты
сказал
ей:
"Чувак,
не
говори
так".
Matter
fact
like
Pat
don't
say
jack
На
самом
деле,
как
Пэт,
не
говори
ни
слова.
Everytime
a
nigga
sittin
on
pay
stacks
Каждый
раз,
когда
у
ниггера
куча
бабла,
Things
come
up
from
way
way
way
back
Всплывают
вещи
из
далекого,
далекого
прошлого.
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Как
раз
когда
я
думал,
что
сказал
все,
что
мог
сказать,
My
chick
on
the
side,
said
she
got
one
on
the
way
Моя
девушка
на
стороне
сказала,
что
у
нее
будет
ребенок.
These
are
my
confessions,
man
I'm
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Это
мои
признания,
чувак,
я
в
шоке
и
не
знаю,
что
делать.
I
guess
I
gotta
give
part
2 of
my
confessions
Наверное,
мне
придется
выдать
вторую
часть
своих
признаний.
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all,
(all)
Если
уж
рассказывать,
то
нужно
рассказать
все
(все).
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
(call)
Чуть
не
расплакался,
когда
получил
этот
звонок
(звонок).
I'm
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Я
так
в
шоке
и
не
знаю,
что
делать,
But
to
give
you
part
2 of
my
confessions
Кроме
как
выдать
вам
вторую
часть
своих
признаний.
This
by
far
is
the
hardest
thing
I've
ever
had
to
do
Это,
безусловно,
самая
трудная
вещь,
которую
мне
когда-либо
приходилось
делать,
To
tell
you,
the
woman
I
love
Сказать
тебе,
женщине,
которую
я
люблю,
That
I'm
having
a
baby
by
a
woman
that
I
barely
even
know
Что
у
меня
будет
ребенок
от
женщины,
которую
я
едва
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JERMAINE DUPRI, USHER RAYMOND, BRIAN MICHAEL, KANYE WEST, CARL MITCHELL, JAMAAL BARROW
Attention! Feel free to leave feedback.