Usher - Confessions Part II (Mixed) - translation of the lyrics into German

Confessions Part II (Mixed) - Ushertranslation in German




Confessions Part II (Mixed)
Geständnisse Teil II (Gemischt)
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Just when I thought I said all I can say
Gerade als ich dachte, ich hätte alles gesagt, was ich sagen kann
My chick on the side said she got one on the way
Sagte meine Affäre, dass sie ein Kind erwartet
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Man I′m throwed and I don't know what to do
Mann, ich bin durcheinander und weiß nicht, was ich tun soll
I guess I gotta give you part two of my confessions
Ich schätze, ich muss dir Teil zwei meiner Geständnisse geben
If I′m gonna tell it then I gotta tell it all
Wenn ich es erzählen werde, dann muss ich alles erzählen
Damn near cried when I got that phone call
Hätte fast geweint, als ich diesen Anruf bekam
I'm so throwed and I don't know what to do
Ich bin so durcheinander und weiß nicht, was ich tun soll
But to give you part two of my confessions
Außer dir Teil zwei meiner Geständnisse zu geben
See when this stuff goes through be trying to figure out
Siehst du, während diese Sache läuft, versuche ich herauszufinden
When, what, and how I′ma let this come out of my mouth
Wann, was und wie ich das aus meinem Mund lassen werde
Said it ain′t gon' be easy
Sagte, es wird nicht einfach sein
But I need to stop thinkin′, contemplatin'
Aber ich muss aufhören zu denken, nachzugrübeln
Be a man and get it over with (over with)
Sei ein Mann und bring es hinter dich (hinter dich)
I′m ridin' in my whip
Ich fahre in meinem Wagen
Racin′ to her place
Rase zu ihr
Talkin' to myself
Rede mit mir selbst
Preparin' to tell her to her face
Bereite mich vor, es ihr ins Gesicht zu sagen
She open up the door and didn′t want to come near me
Sie öffnete die Tür und wollte nicht in meine Nähe kommen
Y′all why? Tell me baby?
Warum nur? Sag mir, Baby?
Please hear me
Bitte hör mir zu
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Just when I thought I said all I can say
Gerade als ich dachte, ich hätte alles gesagt, was ich sagen kann
My chick on the side said she got one on the way
Sagte meine Affäre, dass sie ein Kind erwartet
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Man I'm throwed and I don′t know what to do
Mann, ich bin durcheinander und weiß nicht, was ich tun soll
I guess I gotta give you part two of my confessions
Ich schätze, ich muss dir Teil zwei meiner Geständnisse geben
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Wenn ich es erzählen werde, dann muss ich alles erzählen
Damn near cried when I got that phone call
Hätte fast geweint, als ich diesen Anruf bekam
I′m so throwed and I don't know what to do
Ich bin so durcheinander und weiß nicht, was ich tun soll
But to give you part two of my confessions
Außer dir Teil zwei meiner Geständnisse zu geben
This by far is the hardest thing I think I′ve ever had to do
Das ist bei weitem das Schwerste, was ich glaube, jemals tun musste
To tell you, the woman I love
Dir zu sagen, der Frau, die ich liebe
That I'm having a baby by a woman that I barely even know
Dass ich ein Kind von einer Frau bekomme, die ich kaum kenne
I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell you this
Ich hoffe, du kannst akzeptieren, dass ich Manns genug bin, dir das zu sagen
And hopefully you′ll give me another chance
Und hoffentlich gibst du mir noch eine Chance
This ain′t about my career
Hier geht es nicht um meine Karriere
This ain't about my life
Hier geht es nicht um mein Leben
It′s about us
Es geht um uns
Please
Bitte
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Just when I thought I said all I can say
Gerade als ich dachte, ich hätte alles gesagt, was ich sagen kann
My chick on the side said she got one on the way
Sagte meine Affäre, dass sie ein Kind erwartet
These are my confessions
Das sind meine Geständnisse
Man I'm throwed and I don′t know what to do
Mann, ich bin durcheinander und weiß nicht, was ich tun soll
I guess I gotta give you part two of my confessions
Ich schätze, ich muss dir Teil zwei meiner Geständnisse geben
If I'm gonna tell it then I gotta tell it all
Wenn ich es erzählen werde, dann muss ich alles erzählen
Damn near cried when I got that phone call
Hätte fast geweint, als ich diesen Anruf bekam
I′m so throwed and I don't know what to do
Ich bin so durcheinander und weiß nicht, was ich tun soll
But to give you part two of my confessions
Außer dir Teil zwei meiner Geständnisse zu geben





Writer(s): Cox Bryan Michael Paul, Mauldin Jermaine Dupri, Raymond Usher


Attention! Feel free to leave feedback.