Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confessions Part II (Mixed)
Geständnisse Teil II (Gemischt)
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesagt,
was
ich
sagen
kann
My
chick
on
the
side
said
she
got
one
on
the
way
Sagte
meine
Affäre,
dass
sie
ein
Kind
erwartet
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Man
I′m
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Mann,
ich
bin
durcheinander
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
guess
I
gotta
give
you
part
two
of
my
confessions
Ich
schätze,
ich
muss
dir
Teil
zwei
meiner
Geständnisse
geben
If
I′m
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all
Wenn
ich
es
erzählen
werde,
dann
muss
ich
alles
erzählen
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
Hätte
fast
geweint,
als
ich
diesen
Anruf
bekam
I'm
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Ich
bin
so
durcheinander
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
to
give
you
part
two
of
my
confessions
Außer
dir
Teil
zwei
meiner
Geständnisse
zu
geben
See
when
this
stuff
goes
through
be
trying
to
figure
out
Siehst
du,
während
diese
Sache
läuft,
versuche
ich
herauszufinden
When,
what,
and
how
I′ma
let
this
come
out
of
my
mouth
Wann,
was
und
wie
ich
das
aus
meinem
Mund
lassen
werde
Said
it
ain′t
gon'
be
easy
Sagte,
es
wird
nicht
einfach
sein
But
I
need
to
stop
thinkin′,
contemplatin'
Aber
ich
muss
aufhören
zu
denken,
nachzugrübeln
Be
a
man
and
get
it
over
with
(over
with)
Sei
ein
Mann
und
bring
es
hinter
dich
(hinter
dich)
I′m
ridin'
in
my
whip
Ich
fahre
in
meinem
Wagen
Racin′
to
her
place
Rase
zu
ihr
Talkin'
to
myself
Rede
mit
mir
selbst
Preparin'
to
tell
her
to
her
face
Bereite
mich
vor,
es
ihr
ins
Gesicht
zu
sagen
She
open
up
the
door
and
didn′t
want
to
come
near
me
Sie
öffnete
die
Tür
und
wollte
nicht
in
meine
Nähe
kommen
Y′all
why?
Tell
me
baby?
Warum
nur?
Sag
mir,
Baby?
Please
hear
me
Bitte
hör
mir
zu
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesagt,
was
ich
sagen
kann
My
chick
on
the
side
said
she
got
one
on
the
way
Sagte
meine
Affäre,
dass
sie
ein
Kind
erwartet
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Man
I'm
throwed
and
I
don′t
know
what
to
do
Mann,
ich
bin
durcheinander
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
guess
I
gotta
give
you
part
two
of
my
confessions
Ich
schätze,
ich
muss
dir
Teil
zwei
meiner
Geständnisse
geben
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all
Wenn
ich
es
erzählen
werde,
dann
muss
ich
alles
erzählen
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
Hätte
fast
geweint,
als
ich
diesen
Anruf
bekam
I′m
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Ich
bin
so
durcheinander
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
to
give
you
part
two
of
my
confessions
Außer
dir
Teil
zwei
meiner
Geständnisse
zu
geben
This
by
far
is
the
hardest
thing
I
think
I′ve
ever
had
to
do
Das
ist
bei
weitem
das
Schwerste,
was
ich
glaube,
jemals
tun
musste
To
tell
you,
the
woman
I
love
Dir
zu
sagen,
der
Frau,
die
ich
liebe
That
I'm
having
a
baby
by
a
woman
that
I
barely
even
know
Dass
ich
ein
Kind
von
einer
Frau
bekomme,
die
ich
kaum
kenne
I
hope
you
can
accept
the
fact
that
I'm
man
enough
to
tell
you
this
Ich
hoffe,
du
kannst
akzeptieren,
dass
ich
Manns
genug
bin,
dir
das
zu
sagen
And
hopefully
you′ll
give
me
another
chance
Und
hoffentlich
gibst
du
mir
noch
eine
Chance
This
ain′t
about
my
career
Hier
geht
es
nicht
um
meine
Karriere
This
ain't
about
my
life
Hier
geht
es
nicht
um
mein
Leben
It′s
about
us
Es
geht
um
uns
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Just
when
I
thought
I
said
all
I
can
say
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
alles
gesagt,
was
ich
sagen
kann
My
chick
on
the
side
said
she
got
one
on
the
way
Sagte
meine
Affäre,
dass
sie
ein
Kind
erwartet
These
are
my
confessions
Das
sind
meine
Geständnisse
Man
I'm
throwed
and
I
don′t
know
what
to
do
Mann,
ich
bin
durcheinander
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
guess
I
gotta
give
you
part
two
of
my
confessions
Ich
schätze,
ich
muss
dir
Teil
zwei
meiner
Geständnisse
geben
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all
Wenn
ich
es
erzählen
werde,
dann
muss
ich
alles
erzählen
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
Hätte
fast
geweint,
als
ich
diesen
Anruf
bekam
I′m
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Ich
bin
so
durcheinander
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
to
give
you
part
two
of
my
confessions
Außer
dir
Teil
zwei
meiner
Geständnisse
zu
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cox Bryan Michael Paul, Mauldin Jermaine Dupri, Raymond Usher
Attention! Feel free to leave feedback.