Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb - Mike Delinquent Remix
Taub - Mike Delinquent Remix
They
say
life
is
a
battlefield,
Man
sagt,
das
Leben
ist
ein
Schlachtfeld,
I
say
bring
it
on.
Ich
sage,
nur
her
damit.
If
you
wanna
know
how
I
feel,
Wenn
du
wissen
willst,
wie
ich
mich
fühle,
Leave
it
till
it's
gone.
Lass
es,
bis
es
vorbei
ist.
I'm
just
saying
that
what
don't
kill
...
only
makes
you
strong.
Ich
sage
nur,
was
[dich]
nicht
umbringt
...
macht
dich
nur
stärker.
If
you
don't
recognize
what
is
real,
Wenn
du
nicht
erkennst,
was
echt
ist,
Then
forever
is
a
long,
long,
long,
long,
long,
long,
long,
long,
time.
Dann
ist
die
Ewigkeit
eine
lange,
lange,
lange,
lange,
lange,
lange,
lange,
lange
Zeit.
Some
things
never
change,
here
we
go
again
Manche
Dinge
ändern
sich
nie,
es
geht
schon
wieder
los
Feel
like
i'm
losing
my
mind
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
den
Verstand
verlieren
Shake
it
off,
then
you
go
I
don't
care
anymore,
Schüttle
es
ab,
dann
gehst
du,
es
ist
mir
jetzt
egal,
Just
go
numb...
you
never
know
until
you
let
go
Werde
einfach
taub...
du
weißt
es
nie,
bis
du
loslässt
Let's
go
numb,
Lass
uns
taub
werden,
I
can
feel
you
now.
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen.
Keep
on
doing
the
same
old
thing,
Mach
immer
weiter
dasselbe,
And
you
expecting
change.
Und
du
erwartest
Veränderung.
Well
is
that
really
insanity
Nun,
ist
das
wirklich
Wahnsinn
Or
just
a
losers'
game?
Oder
nur
ein
Spiel
für
Verlierer?
I
only
trust
in
the
things
I
feel,
Ich
vertraue
nur
auf
die
Dinge,
die
ich
fühle,
Some
may
say
that's
...
strange.
Manche
mögen
sagen,
das
ist
...
seltsam.
You
better
recognize
what
is
real,
Du
solltest
besser
erkennen,
was
echt
ist,
Cause
forever
is
a
long,
long,
long,
long,
long,
long,
long,
long,
time...
Denn
die
Ewigkeit
ist
eine
lange,
lange,
lange,
lange,
lange,
lange,
lange,
lange
Zeit...
Some
things
never
change,
here
we
go
again.
Manche
Dinge
ändern
sich
nie,
es
geht
schon
wieder
los.
Feel
like
i'm
losing
my
mind.
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
den
Verstand
verlieren.
Shake
it
off,
then
you
go,
I
don't
care
anymore
Schüttle
es
ab,
dann
gehst
du,
es
ist
mir
jetzt
egal
Just
go
numb.
Werde
einfach
taub.
You
never
know
until
you
let
go
Du
weißt
es
nie,
bis
du
loslässt
We
all
go
numb.
Wir
alle
werden
taub.
I
can
feel
you
now.
(numb...
numb...)
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen.
(taub...
taub...)
I
can
feel
you
now,
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen,
I
can
feel
you
now.
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen.
I
can
feel
you
now.
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen.
But
you
can't
feel
it
til
your
Aber
du
kannst
es
nicht
fühlen,
bis
du
Shake
it
off,
then
you
go
I
don't
care
anymore
(Nuuuuumb)
Schüttle
es
ab,
dann
gehst
du,
es
ist
mir
jetzt
egal
(Taaaaaub)
I
can
feel
you
now
(Nuuuummmmbbbbb).
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen
(Taaaaauuuuuubbbbb).
I
can
feel
you
now
(Nuuuummmmbbbbb).
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen
(Taaaaauuuuuubbbbb).
I
can
feel
you
now
(Nuuuummmmbbbbb).
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen
(Taaaaauuuuuubbbbb).
I
can
feel
you
now.
Ich
kann
dich
jetzt
fühlen.
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klas Frans Ahlund, Steve Angello, Alessandro Rodolfo Lindblad, Sebastian Ingrosso, Ryon Jermaine Lovett, Raymond Usher, Axel Christofer Hedfors, Terry Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.