USKY - Anhédonie - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation USKY - Anhédonie




Anhédonie
Anhedonie
Regarde pas l'ciel, personne va t'aider
Schau nicht zum Himmel, niemand wird dir helfen
J'baise une mannequin mais j'ressens rien
Ich ficke ein Model, aber ich fühle nichts
J'fais de l'anhédonie, j'ai rien à fêter
Ich leide an Anhedonie, ich habe nichts zu feiern
Y a que dans l'mal que j'me sens bien
Nur im Schlechten fühle ich mich gut
J'arrêterai le jour j'ai plus de haine
Ich höre auf, wenn ich keinen Hass mehr habe
J'arrêterai le jour j'ai plus d'peine
Ich höre auf, wenn ich keinen Schmerz mehr habe
Ils arrêteront l'jour ils auront plus d'fame
Sie hören auf, wenn sie keinen Ruhm mehr haben
Dans la Murcielago comme Bruce Wayne
Im Murcielago wie Bruce Wayne
Elle s'demande si j'suis fou ou voyou
Sie fragt sich, ob ich verrückt oder ein Gangster bin
Analyser mes problèmes, mes sujets tabous
Analysiert meine Probleme, meine Tabuthemen
J'ai pas su lui dire que le monde est à nous
Ich konnte ihr nicht sagen, dass die Welt uns gehört
C'est pas juste une question d'temps
Es ist nicht nur eine Frage der Zeit
Nos daronnes nous enlève l'œil avec le sel
Unsere Mütter nehmen uns den bösen Blick mit Salz
Donc on a jamais vu le psy
Deshalb haben wir nie einen Psychologen gesehen
Et tout ceux qui ont fini tarés
Und all jene, die verrückt geworden sind
Qui n'ont jamais revu l'ciel
Die den Himmel nie wieder gesehen haben
Y a des égratignures dans le creux des bagouses
Es gibt Kratzer in den Vertiefungen der Ringe
Deux-trois cicatrices cachées sous les tattoos
Zwei, drei Narben, versteckt unter den Tattoos
Y a des tâches de sang qui sont laissées sur l'parcours
Es gibt Blutflecken, die auf dem Weg hinterlassen wurden
Enfant des briques rouges veut sa tête de partout
Das Kind der roten Backsteine will seinen Kopf überall
J'me suis crashé dans l'avion d'pablo
Ich bin mit Pablos Flugzeug abgestürzt
J'écris comme ils peignent leur tableau
Ich schreibe, wie sie ihr Bild malen
Différent comme Zlatan à Malmö
Anders wie Zlatan in Malmö
Quand tu parles, j'entends des échos
Wenn du sprichst, höre ich Echos
45 froid du fer planqué dans l'Balmain
Kalte 45er Eisen, versteckt im Balmain
Elle s'approche, j'reconnais l'parfum
Sie nähert sich, ich erkenne den Duft
On est tous atteint mentalement
Wir sind alle psychisch angeschlagen
Creuse pour trouver l'diamant
Grabe, um den Diamanten zu finden
J'ai pas l'salaire d'un joueur de Chelsea
Ich habe nicht das Gehalt eines Chelsea-Spielers
Mais je sais la fasciner
Aber ich weiß, wie ich sie fasziniere
Dès l'matin j'rallume cône de Beldi
Schon am Morgen zünde ich einen Beldi-Joint an
J'veux même pas tirer
Ich will nicht mal ziehen
Elle s'demande si j'suis fou ou voyou
Sie fragt sich, ob ich verrückt oder ein Gangster bin
Analyser mes problèmes mes sujets tabous
Analysiert meine Probleme, meine Tabuthemen
J'ai pas su lui dire que le monde est à nous
Ich konnte ihr nicht sagen, dass die Welt uns gehört
C'est pas juste une question d'temps
Es ist nicht nur eine Frage der Zeit
Elle m'tape dans l'cœur que lorsqu'elle est naty
Sie trifft mich nur ins Herz, wenn sie natürlich ist
Même pas maquillée
Nicht mal geschminkt
Pourquoi j'les aime que lorsqu'elles sont parties
Warum liebe ich sie nur, wenn sie weg sind
Quand j'peux pas m'raviser
Wenn ich es nicht mehr rückgängig machen kann
J'garantis la chute pas l'atterrissage
Ich garantiere den Fall, nicht die Landung
Y a des souvenirs à enterrer
Es gibt Erinnerungen zu begraben
On fait semblant mais on ne guérit pas
Wir tun so, aber wir heilen nicht
Faut qu'tu sois pret à l'intégrer
Du musst bereit sein, es zu akzeptieren
Elle s'demande si j'suis fou
Sie fragt sich, ob ich verrückt bin
Elle s'demande si j'suis fou
Sie fragt sich, ob ich verrückt bin
Tu m'as dit l'enfer c'est les autres
Du hast mir gesagt, die Hölle, das sind die anderen
Mais n'oublie jamais que les autres, c'est toi
Aber vergiss nie, dass die anderen du bist





Writer(s): Elk, Rxl


Attention! Feel free to leave feedback.