Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
d'habitude
tu
me
suis
je
te
fuis
Wie
üblich
folgst
du
mir,
ich
meide
dich
A
tour
de
rôle
comme
le
jour
et
la
nuit
Im
Wechsel
wie
Tag
und
Nacht
Et
comme
j'suis
conscient
que
rien
n'est
gratuit
Und
da
ich
weiß,
dass
nichts
umsonst
ist
La
liasse
dans
ma
chepo
me
rassure
Das
Bündel
in
meiner
Tasche
beruhigt
mich
Yoyo
j'ai
du
chiffre
à
faire
ouai
Yo
yo,
ich
hab
was
zu
tun,
ja
J'ai
pensé
à
nous
toute
la
semaine
Ich
hab
die
Woche
an
uns
gedacht
J'ai
déjà
vidé
toute
la
teille
Hab
schon
die
ganze
Flasche
geleert
C'est
l'amour
qui
nous
rend
aveugle
ouai
Die
Liebe
macht
uns
blind,
ja
Moi
j'tai
jamais
dis
je
t'aime
Ich
hab
nie
gesagt,
ich
liebe
dich
Depuis
que
je
suis
parti
j'y
vois
claire
Seit
ich
ging,
seh
ich
klar
Cette
nuit
sera
surement
la
dernière
Diese
Nacht
wird
wohl
die
letzte
sein
Le
coeur
soulagé
par
l'oseille
Das
Herz
erleichtert
durch
die
Kohle
Demain
je
t'aurai
dans
la
tête
Morgen
hab
ich
dich
im
Kopf
Mais
bébé
tu
seras
pas
la
dernière
Aber
Baby,
du
bist
nicht
die
Letzte
J'vais
voir
ailleurs
si
j'te
perds
de
vue
moi
j'suis
infidèle
Ich
schau
woanders,
wenn
ich
dich
verlier,
ich
bin
untreu
Du
mal
à
t'oublier
j'tai
dans
la
tête
Schwer
dich
zu
vergessen,
ich
denk
an
dich
J'tai
délaissé
quand
tu
m'appelais
à
l'aide
Ich
ließ
dich
im
Stich
als
du
um
Hilfe
schriest
On
vit
on
meurt
on
rit
on
pleure
on
baise
Wir
leben,
sterben,
lachen,
weinen,
ficken
On
voulait
faire
le
tour
du
monde
Wir
wollten
die
Welt
umrunden
Mais
on
a
fait
qu'le
tour
du
périph
Doch
wir
fuhren
nur
um
den
Ring
Tu
m'as
dis
si
je
te
tombe
tu
tombes
Du
sagtest,
wenn
ich
falle
fällst
du
Quand
on
naviguait
à
la
dérive
Als
wir
ziellos
rumtrieben
Et
t'avais
personne
quand
tu
m'as
dis
je
t'aime
par
intérêt
Du
hattest
niemand,
als
du
mir
aus
Interesse
sagte
ich
liebe
dich
Tu
pensais
l'faire
seule
mais
c'est
moi
qui
décide
quand
tout
s'arrête
Du
dachtest
du
kannst's
allein,
aber
ich
entscheide
wann
Schluss
ist
Y'a
pas
d'sourire
sans
peine
Kein
Lächeln
ohne
Schmerz
Sous
l'armure
ton
coeur
saigne
Unter
der
Rüstung
blutet
dein
Herz
Dis
moi
c'que
t'as
en
tête
Sag
mir
was
du
denkst
Quand
tu
mènes
ton
enquête
Wenn
du
ermittelst
J'ride
à
l'envers
l'histoire
se
répète
C'est
nos
souvenirs
qu'on
Ich
fahr
rückwärts,
die
Geschichte
wiederholt
sich
Unsere
Erinnerungen
begraben
wir
enterre
Tu
seras
pas
la
dernière
des
larmes
sur
ton
visage
Du
wirst
nicht
die
letzte
Träne
sein
auf
deinem
Gesicht
Quand
tu
m'disais
que
j'étais
lâche
Tu
seras
plus
la
derrière
moi
Wenn
du
mich
Feigling
nanntest
Du
wirst
nicht
mehr
hinter
mir
sein
Y'a
pas
d'sourire
sans
peine
Kein
Lächeln
ohne
Schmerz
Une
voix
me
dit
arrête
l'autre
me
d'mande
de
rester
Eine
Stimme
sagt
hör
auf,
die
andere
bittet
mich
zu
bleiben
J'retourne
pas
ma
veste
tant
que
tu
me
donne
du
respect
Ich
wechsle
nicht
die
Seite
solang
du
mich
respektierst
J'ride
en
solo
pas
besoin
de
pacemaker
Ich
fahr
solo,
brauch'
keinen
Schrittmacher
le
faux
sourire
de
ces
bitch
m'écoeure
Das
falsche
Lächeln
dieser
Bitches
ekelt
mich
an
Du
mal
à
t'oublier
j'tai
dans
la
tête
Schwer
dich
zu
vergessen,
ich
denk
an
dich
J'tai
délaissé
quand
tu
m'appelais
à
l'aide
Ich
ließ
dich
im
Stich
als
du
um
Hilfe
schriest
On
vit
on
meurt
on
rit
on
pleure
on
baise
Wir
leben,
sterben,
lachen,
weinen,
ficken
On
voulait
faire
le
tour
du
monde
Wir
wollten
die
Welt
umrunden
Mais
on
a
fait
qu'le
tour
du
périph
Doch
wir
fuhren
nur
um
den
Ring
Tu
m'as
dis
si
je
te
tombe
tu
tombes
Du
sagtest,
wenn
ich
falle
fällst
du
Quand
on
naviguait
à
la
dérive
Als
wir
ziellos
rumtrieben
Et
t'avais
personne
quand
tu
m'as
dis
je
t'aime
par
intérêt
Du
hattest
niemand,
als
du
mir
aus
Interesse
sagte
ich
liebe
dich
Tu
pensais
l'faire
seule
mais
c'est
moi
qui
décide
quand
tout
s'arrete
Du
dachtest
du
kannst's
allein,
aber
ich
entscheide
wann
Schluss
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Major, Kpoint, Jonathan Rouge, Usky
Attention! Feel free to leave feedback.