Lyrics and translation USKY - Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
ancien
mec
était
trop
con
pour
voir
qui
elle
était
Ее
бывший
был
слишком
глуп,
чтобы
понять,
кто
она
такая.
Moi
je
l'ai
vu
elle
a
pas
cru
Я
разглядел,
но
она
мне
не
поверила.
Y'a
plein
de
paroles
qu'elle
n'a
pas
bues
Так
много
слов
она
пропустила
мимо
ушей.
Briser
la
glace
je
n'ai
pas
su
faire
Я
не
смог
растопить
лед
между
нами.
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Немного
раненый,
немного
параноик,
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
У
меня
под
курткой
несколько
шрамов.
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
122
градуса
по
Цельсию,
Près
de
son
coeur
je
n'ai
pas
su
plaire
Я
не
смог
завоевать
ее
сердце.
J'traine
mes
traumas
avec
chaînes
aux
pieds
Тащу
свои
травмы,
как
кандалы
на
ногах.
Un
coeur
de
ice
dans
la
cabine
Ледяное
сердце
в
кабине.
Une
haine
viscérale
me
réanime
Меня
оживляет
лишь
глубокая
ненависть.
Et
je
fuirai
dès
qu'elle
veut
me
menotter
И
я
убегу,
как
только
она
захочет
меня
связать.
Pas
construit
ma
vie
je
l'ai
cousu
Я
не
строил
свою
жизнь,
я
ее
сшивал.
Je
n'ai
pas
fait
des
choix
que
j'ai
voulu
Я
не
делал
выбор,
который
хотел.
J'ai
tendu
ma
main
ils
l'ont
mordu
Я
протянул
руку,
а
они
ее
укусили.
Demander
pardon
ce
n'est
pas
assez
Просить
прощения
недостаточно.
Le
manque
d'argent
me
rend
agressif
Нехватка
денег
делает
меня
агрессивным.
Ne
pas
pouvoir
aider
les
miens
progressivement
Неспособность
помочь
своим
постепенно
убивает
меня.
Pour
me
cacher
je
mets
tout
l'équipement
Чтобы
спрятаться,
я
надеваю
всю
экипировку.
On
grandit
quand
on
comprend
que
nos
mères
mentent
Мы
взрослеем,
когда
понимаем,
что
наши
матери
лгут.
Son
ancien
mec
était
trop
con
pour
voir
qui
elle
était
Ее
бывший
был
слишком
глуп,
чтобы
понять,
кто
она
такая.
Moi
je
l'ai
vu
elle
a
pas
cru
Я
разглядел,
но
она
мне
не
поверила.
Y'a
plein
de
paroles
qu'elle
n'a
pas
bues
Так
много
слов
она
пропустила
мимо
ушей.
Briser
la
glace
je
n'ai
pas
su
faire
Я
не
смог
растопить
лед
между
нами.
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Немного
раненый,
немного
параноик,
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
У
меня
под
курткой
несколько
шрамов.
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
122
градуса
по
Цельсию,
Près
de
son
coeur
je
n'ai
pas
su
plaire
Я
не
смог
завоевать
ее
сердце.
Les
plaies
cicatrisent,
pas
la
douleur
Раны
заживают,
но
не
боль.
J'vois
tout
c'qui
m'entoure
d'une
seule
couleur
Я
вижу
все
вокруг
в
одном
цвете.
Trop
souvent
j'ai
dû
lui
mentir
Слишком
часто
мне
приходилось
ей
лгать,
Quand
elle
m'demandait
qui
j'étais
Когда
она
спрашивала,
кто
я.
Les
plaies
cicatrisent,
pas
la
douleur
Раны
заживают,
но
не
боль.
J'vois
tout
c'qui
m'entoure
d'une
seule
couleur
Я
вижу
все
вокруг
в
одном
цвете.
Trop
souvent
j'ai
dû
lui
mentir
Слишком
часто
мне
приходилось
ей
лгать,
Quand
elle
m'demandait
qui
j'étais
Когда
она
спрашивала,
кто
я.
Ils
veulent
le
paradis
sans
mourir
Они
хотят
попасть
в
рай,
не
умирая.
Moi
je
sais
qu'on
n'obtient
rien
sans
souffrir
А
я
знаю,
что
ничего
не
получишь,
не
страдая.
J'sais
même
plus
trop
ce
qui
m'empêche
de
sourire
Я
уже
даже
не
знаю,
что
мешает
мне
улыбаться.
Je
n'fais
que
sortir
pour
ne
plus
y
penser
Я
выхожу
из
дома
только
для
того,
чтобы
не
думать
об
этом.
Derrière
mes
tattoos
la
peau
parait
fine
Под
моими
татуировками
кожа
кажется
тонкой.
Et
avant
qu'elle
parle
j'connais
la
réplique
И
прежде
чем
она
скажет,
я
знаю
ее
реплику.
J'dois
porter
les
miens
comme
une
barre
à
vide
Я
должен
нести
своих,
как
пустой
гриф.
Aux
portes
de
l'enfer
je
n'peux
plus
danser
У
врат
ада
я
больше
не
могу
танцевать.
L'enfer
c'est
les
autres
je
suis
froid
et
distant
Ад
— это
другие,
я
холоден
и
отстранен.
Car
ils
veulent
tout
me
prendre
jusqu'à
l'épuisement
Потому
что
они
хотят
забрать
у
меня
все,
до
полного
истощения.
On
n'arrive
à
rien
si
on
est
trop
hésitant
Мы
ничего
не
добьемся,
если
будем
слишком
нерешительны.
Elle
trouve
l'eau
trop
profonde
pour
y
plonger
Она
считает
воду
слишком
глубокой,
чтобы
нырять.
Son
ancien
mec
était
trop
con
pour
voir
qui
elle
était
Ее
бывший
был
слишком
глуп,
чтобы
понять,
кто
она
такая.
Moi
je
l'ai
vu
elle
a
pas
cru
Я
разглядел,
но
она
мне
не
поверила.
Y'a
plein
de
paroles
qu'elle
n'a
pas
bues
Так
много
слов
она
пропустила
мимо
ушей.
Briser
la
glace
je
n'ai
pas
su
faire
Я
не
смог
растопить
лед
между
нами.
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Немного
раненый,
немного
параноик,
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
У
меня
под
курткой
несколько
шрамов.
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
122
градуса
по
Цельсию,
Près
de
son
coeur
je
n'ai
pas
su
plaire
Я
не
смог
завоевать
ее
сердце.
Les
plaies
cicatrisent,
pas
la
douleur
Раны
заживают,
но
не
боль.
J'vois
tout
c'qui
m'entoure
d'une
seule
couleur
Я
вижу
все
вокруг
в
одном
цвете.
Trop
souvent
j'ai
dû
lui
mentir
Слишком
часто
мне
приходилось
ей
лгать,
Quand
elle
me
demandait
qui
j'étais
Когда
она
спрашивала,
кто
я.
Les
plaies
cicatrisent,
pas
la
douleur
Раны
заживают,
но
не
боль.
J'vois
tout
c'qui
m'entoure
d'une
seule
couleur
Я
вижу
все
вокруг
в
одном
цвете.
Trop
souvent
j'ai
dû
lui
mentir
Слишком
часто
мне
приходилось
ей
лгать,
Quand
elle
me
demandait
qui
j'étais
Когда
она
спрашивала,
кто
я.
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Немного
раненый,
немного
параноик,
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
У
меня
под
курткой
несколько
шрамов.
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
122
градуса
по
Цельсию,
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Немного
раненый,
немного
параноик,
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
У
меня
под
курткой
несколько
шрамов.
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
122
градуса
по
Цельсию,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Rouxel, Usky, Mikael Tangy Pierre Gage
Attention! Feel free to leave feedback.