Lyrics and translation Hikaru Utada - Play A Love Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷ついた時僕は
Когда
мне
было
больно.
一人静かに内省す
Один
человек
тихо
самоанализ.
深読みをしてしまう
Это
глубокое
чтение.
君は不安と戦う
Ты
борешься
с
тревогой.
Hold
me
tight
and
don't
let
go
Обними
меня
крепче
и
не
отпускай,
Why
we
fight
I
don't
know
почему
мы
ссоримся,
я
не
знаю.
他の人がどうなのか
А
как
же
другие
люди?
僕の言葉の裏に他意などないよ
За
моими
словами
нет
другой
причины.
長い冬が終わる瞬間
Момент,
когда
заканчивается
долгая
зима.
笑顔で迎えたいから
Я
хочу
встретиться
с
тобой
с
улыбкой.
意地張っても寒いだけさ
Просто
холодно.
悲しい話はもうたくさん
Есть
много
грустных
историй.
好きだって言わせてくれよ
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
мне
нравится.
Can
we
play
a
love
song?
Можем
ли
мы
сыграть
песню
о
любви?
友達の心配や
Я
волнуюсь
за
своих
друзей.
生い立ちのトラウマは
Травма
моего
воспитания.
まだ続く僕たちの
Это
все
еще
продолжается.
歴史のほんの注釈
Всего
лишь
нота
истории.
Hold
me
tight
and
don't
let
go
Обними
меня
крепче
и
не
отпускай,
Why
we
fight
I
don't
know
почему
мы
ссоримся,
я
не
знаю.
僕の親がいつからああなのか
С
каких
пор
мои
родители?
(大丈夫、大丈夫)
(Все
в
порядке,
все
в
порядке.)
君と僕はこれからも成長するよ
Мы
с
тобой
будем
расти.
(大丈夫、大丈夫)
(Все
в
порядке,
все
в
порядке.)
落ち着いてみようよ一旦
Давай
успокоимся.
どうだってよくはないけど
Я
не
знаю,
как.
考え過ぎているかも
Может,
он
слишком
много
думает.
悲しい話はもうたくさん
Есть
много
грустных
историй.
飯食って笑って寝よう
Давай
есть,
смеяться
и
спать.
Can
we
play
a
love
song?
Можем
ли
мы
сыграть
песню
о
любви?
側においでよ
Давай,
давай,
давай!
どこにも行かないでよ
Никуда
не
уходи.
Hold
me
tight
and
don't
let
go
Обними
меня
крепче
и
не
отпускай.
もう二度と離さないと言わん
Я
не
отпущу
тебя
снова.
ばかりに抱き締めたいよ
Я
просто
хочу
обнять
тебя.
疑っていてもいいけど
Мне
плевать,
сомневаешься
ли
ты.
悲しい話はもうたくさん
Есть
много
грустных
историй.
嘘だって吐きたくなるよ
Это
ложь.
я
хочу
выплюнуть
ее.
Can
we
play
a
love
song?
Можем
ли
мы
сыграть
песню
о
любви?
長い冬が終わる瞬間
Момент,
когда
заканчивается
долгая
зима.
笑顔で迎えたいから
Я
хочу
встретиться
с
тобой
с
улыбкой.
意地張っても寒いだけさ
Просто
холодно.
悲しい話はもうたくさん
Есть
много
грустных
историй.
好きだって聞かせてくれよ
Скажи,
что
тебе
это
нравится.
Can
we
play
a
love
song?
Можем
ли
мы
сыграть
песню
о
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hikaru Utada
Attention! Feel free to leave feedback.