Ute Lemper - Das lila Lied - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ute Lemper - Das lila Lied




Das lila Lied
Лиловая песня
DAS LILA LIED
ЛИЛОВАЯ ПЕСНЯ
Was will man nur? Ist das Kultur,
Чего хотят? Неужто это и есть культура,
Daß jeder Mensch verpönt ist,
Когда любой человек - изгой,
Der klug und gut, jedoch mit Blut
Кто умён и добр, но в чьих жилах течёт кровь
Von eigner Art durchströmt ist,
Иного рода,
Daß grade die Kategorie
Когда именно эта категория
Vor dem Gesetz verbannt ist,
Законом гонима,
Die im Gefühl bei Lust und Spiel
Которая в чувствах, в страсти и в играх
Und in der Art verwandt ist?
Так сродни нам?
Und dennoch sind die meisten stolz,
И всё же большинство гордится тем,
Daß sie von anderm Holz!
Что сделано из другого теста!
Wir sind nun einmal anders, als die andern,
Мы просто другие, не такие как все,
Die nur im Gleichschritt der Moral geliebt,
Те, кто любимы лишь шагая в ногу с моралью,
Neugierig erst durch tausend Wunder wandern,
Блуждают, движимые любопытством сквозь тысячи чудес,
Und für die 's doch nur das Banale gibt.
Но для них есть лишь банальность.
Wir aber wissen nicht, wie das Gefühl ist,
А мы не знаем, каково это - чувство,
Denn wir sind alle andrer Welten Kind;
Ведь мы - дети других миров.
Wir lieben nur die lila Nacht, die schwül ist,
Мы любим лишь лиловую ночь, полную истомы,
Weil wir ja anders als die andern sind.
Потому что мы не такие как все.
Wozu die Qual, uns die Moral
К чему эта мука, навязывать нам мораль
Der andern aufzudrängen?
Других?
Wir, hört geschwind, sind wie wir sind,
Мы, слушайте же, такие, какие мы есть,
Selbst wollte man uns hängen.
Даже если нас вздумают повесить.
Wer aber denkt, daß man uns hängt,
Но того, кто думает, что нас можно повесить,
Den müßte man beweinen,
Стоит пожалеть,
Doch bald gebt acht, es wird über Nacht
Но скоро, смотри, в одночасье
Auch unsre Sonne scheinen.
И наше солнце засияет.
Dann haben wir das gleiche Recht erstritten,
Тогда мы завоюем равные права,
Wir leiden nicht mehr, sondern sind gelitten.
Мы больше не будем страдать, нас примут.
Wir sind nun einmal anders, usw.
Мы просто другие, и т.д.





Writer(s): Mischa Spoliansky, Kurt Schwabach


Attention! Feel free to leave feedback.