Lyrics and translation Ute Lemper - Die Moritat von Mackie Messer (Mack the Knife)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Moritat von Mackie Messer (Mack the Knife)
Баллада о Мэкки-Ноже (Mack the Knife)
Und
der
Haifisch,
der
hat
Zähne
У
акулы
есть
зубы,
Und
der
trägt
er
im
Gesicht
И
носит
она
их
на
морде.
Und
Macheath,
der
hat
ein
Messer
У
Мэкхита
есть
нож,
Doch
das
Messer
sieht
man
nicht.
Но
его
ты
не
видишь,
милый.
An
nem
schönen
blauen
Sonntag
В
славный
день
воскресный
Liegt
ein
toter
Mann
am
Strand
На
песке
лежит
мертвец.
Und
ein
Mensch
geht
um
die
Ecke
А
за
углом
человек
идёт,
Den
man
Mackie
Messer
nennt.
Тот,
кого
зовут
Мэкки-Нож.
Und
Schmul
Meier
bleibt
verschwunden
И
Шмуль
Меир
пропал
без
вести,
Wie
so
mancher
reiche
Mann
Как
и
многие
богачи.
Und
sein
Geld
hat
Mackie
Messer
И
денежки
у
Мэкки-Ножа,
Dem
man
nichts
beweisen
kann.
Но
доказать
ты
это
не
сможешь.
Jenny
Towler
ward
gefunden
Дженни
Тоулер
нашли
Mit
nem
Messer
in
der
Brust
С
ножом,
воткнутым
в
грудь.
Und
am
Kai
geht
Mackie
Messer
А
на
набережной
Мэкки-Нож
гуляет,
Der
von
allem
nichts
gewußt.
Который
ни
о
чём
не
знает.
Und
das
große
Feuer
in
Soho
И
большой
пожар
в
Сохо,
Sieben
Kinder
und
ein
Greis
Семь
детей
и
один
старик.
In
der
Menge
Mackie
Messer,
den
В
толпе
Мэкки-Нож,
которого
Man
nicht
fragt
und
der
nichts
weiß.
Никто
не
спрашивал
и
который
ничего
не
знает.
Und
die
minderjährige
Witwe
И
несовершеннолетняя
вдова,
Derer
Namen
jeder
weiß
Чьё
имя
все
знают,
Wachte
auf
und
war
geschändet
Проснулась
и
обнаружила,
что
обесчещена.
Mackie,
welches
war
dein
Presis?
Мэкки,
это
был
ты,
признайся?
Denn
die
einen
sind
im
Dunkeln
Ведь
одни
- во
тьме,
Und
die
andern
sind
im
Licht
А
другие
- на
свету.
Und
man
sieht
die
im
Lichte
И
видно
тех,
кто
на
свету,
Die
im
Dunkeln
sieht
man
nicht.
А
тех,
кто
во
тьме
- не
видно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Weill, Berthold Brecht
Attention! Feel free to leave feedback.