Ute Lemper - The Saddest Poem, Nr. 20 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ute Lemper - The Saddest Poem, Nr. 20




The Saddest Poem, Nr. 20
Самое грустное стихотворение, №20
Saddest Poem
Самое грустное стихотворение
I can write the saddest poem of all tonight.
Сегодня ночью я могу написать самое грустное стихотворение.
Write, for instance: "The night is full of stars,
Написать, например: "Ночь полна звезд,
And the stars, blue, shiver in the distance."
и синие звезды дрожат вдали."
The night wind whirls in the sky and sings.
Ночной ветер кружит в небе и поет.
I can write the saddest poem of all tonight.
Сегодня ночью я могу написать самое грустное стихотворение.
I loved her, and sometimes she loved me too.
Я любила его, и он иногда любил меня.
On nights like this, I held her in my arms.
В такие ночи я держала его в своих объятиях.
I kissed her so many times under the infinite sky.
Я целовала его бесчисленное количество раз под бесконечным небом.
She loved me, sometimes I loved her.
Он любил меня, иногда я любила его.
How could I not have loved her large, still eyes?
Как я могла не любить его огромные, спокойные глаза?
I can write the saddest poem of all tonight.
Сегодня ночью я могу написать самое грустное стихотворение.
To think I don't have her. To feel that I've lost her.
Думать, что его нет со мной. Чувствовать, что я его потеряла.
To hear the immense night, more immense without her.
Слышать как без него стала еще безмернее эта необъятная ночь.
And the poem falls to the soul as dew to grass.
И стихотворение падает в душу, как роса на траву.
What does it matter that my love couldn't keep her.
Что за важность, что моя любовь не смогла его удержать.
The night is full of stars and she is not with me.
Ночь полна звезд, а его нет рядом со мной.
That's all. Far away, someone sings. Far away.
Вот и все. Где-то далеко кто-то поет. Далеко.
My soul is lost without her.
Моя душа потеряна без него.
As if to bring her near, my eyes search for her.
Мои глаза ищут его, словно пытаясь приблизить.
My heart searches for her and she is not with me.
Мое сердце ищет его, а его нет рядом.
The same night that whitens the same trees.
Та же ночь, что серебрит те же деревья.
We, we who were, we are the same no longer.
Мы, те, кем мы были, больше не те же.
I no longer love her, true, but how much I loved her.
Это правда, я больше не люблю его, но как сильно я его любила!
My voice searched the wind to touch her ear.
Мой голос искал его слуха, блуждая в ветру.
Someone else's. She will be someone else's. As she once
Чужого. Он будет принадлежать другой. Как когда-то
Belonged to my kisses.
принадлежал моим поцелуям.
Her voice, her light body. Her infinite eyes.
Его голос, его легкое тело. Его бездонные глаза.
I no longer love her, true, but perhaps I love her.
Это правда, я больше не люблю его, но, возможно, я люблю его.
Love is so short and oblivion so long.
Любовь так коротка, а забвение такое долгое.
Because on nights like this I held her in my arms,
Ведь в такие ночи я держала его в своих объятиях,
My soul is lost without her.
и моя душа потеряна без него.
Although this may be the last pain she causes me,
Хотя, возможно, это последняя боль, что он мне причинил,
And this may be the last poem I write for her.
и это последнее стихотворение, что я посвящаю ему.
Pablo Neruda
Пабло Неруда





Writer(s): Pablo Neruda, Ute Lemper


Attention! Feel free to leave feedback.