Lyrics and translation Ute Lemper - Tiananmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiananmen
Площадь Тяньаньмэнь
Même
si
ton
cœur
explose
je
serai
là
Даже
если
твое
сердце
взорвется,
я
буду
рядом.
Et
sites
larmes
t'écrasent
je
les
boirai
И
если
слезы
будут
душить
тебя,
я
выпью
их.
Et
xi
l'air
t'étouffe
И
если
воздух
станет
тебе
неподвластен,
Tu
survivras
dans
mes
bras
Ты
выживешь
в
моих
объятиях.
A
côté
de
moi
tu
respireras,
tt
respireras
Рядом
со
мной
ты
будешь
дышать,
ты
будешь
дышать.
Même
si
la
terre
explose,
je
t'aimerai
Даже
если
земля
взорвется,
я
буду
любить
тебя.
Et
si
la
mer
nous
écrase,
je
te
trouverai
И
если
море
нас
поглотит,
я
найду
тебя.
Dans
tes
bras
je
me
noie
В
твоих
руках
я
тону,
Couvre-moi
de
baisers
Накрой
меня
поцелуями.
Dans
tes
caresses
je
survivrai
В
твоих
ласках
я
выживу.
Même
xi
ton
cœur
explose
je
serai
là
Даже
если
твое
сердце
взорвется,
я
буду
рядом.
Sites
larmes
t'écrasent
je
les
boirai
Если
слезы
будут
душить
тебя,
я
выпью
их.
Et
xi
l'air
t'
étouffe
И
если
воздух
станет
тебе
неподвластен,
Tu
survivras
dans
mes
bras
Ты
выживешь
в
моих
объятиях.
A
côté
de
moi
Cx
respireras
Рядом
со
мной
ты
будешь
дышать.
Même
si
la
ferre
explose,
je
t'aimerai
Et
xi
la
mer
nous
écrase,
je
te
trouverai
Даже
если
земля
взорвется,
я
буду
любить
тебя.
И
если
море
нас
поглотит,
я
найду
тебя.
Le
4juin
1999
4 июня
1999
года.
Dix
ans
auront
passé
Десять
лет
прошло,
Et
tout
aura
l'air
calme
И
все
кажется
таким
спокойным.
Comme
xi
rien
ne
s'était
passé
Как
будто
ничего
и
не
было.
Comme
xi
personne
n'était
éveillé
Как
будто
никто
и
не
просыпался.
Y
a-t-il
quelqu'un
d'éveillé,
Есть
ли
здесь
кто-нибудь
проснувшийся,
Qui
ramasse
le
sang
Кто-нибудь
собирает
кровь
De
ceux
qui
n'ont
pas
de
nom
Тех,
у
кого
нет
имени,
Figés
par
le
sang
et
l'acier
Застывших
в
крови
и
стали?
Poussière
redeviendra
poussière
Прах
к
праху
вернется.
Et
le
plomb
restera
plomb,
dans
la
poussière
А
свинец
так
и
останется
свинцом
в
пыли.
Les
langues
coupées
Языки
отрезаны,
Les
Veux
aveuglés
Глаза
ослеплены.
J'ai
honte
que
xi
peu
soit
fait
Мне
стыдно,
что
так
мало
сделано.
J'ai
honte
que
ce
coup
ait
gagné
Мне
стыдно,
что
этот
удар
победил.
Qui
pourrait
toujours
attendre
Кто
все
еще
может
ждать,
Enfermé
dans
le
noir
Запертый
в
темноте?
Y
a-t-il
quelqu'un
Есть
ли
кто-нибудь
Derrière
la
lumière
du
jour,
По
ту
сторону
дневного
света,
Derrière
la
nuit?
По
ту
сторону
ночи?
Ils
sont
venus
dans
la
nuit
Они
пришли
ночью,
Martelant
de
leurs
poings
Барабаня
кулаками.
Puis
enfonçant
la
porte
ils
l'ont
emmené
Затем,
выломав
дверь,
увели
его.
Il
n'a
pas
ou
le
temps
de
У
него
даже
не
было
времени,
Dire
au
revoir
à
su
mère
Чтобы
попрощаться
с
матерью.
Ni
à
son
fils
la
prison
l'attendait
Его
ждала
тюрьма,
Condamné
à
attendre
sans
procès
Приговоренный
ждать
без
суда
и
следствия,
Accroupi
devant
un
mur
pour
des
années
Сидеть
на
корточках
перед
стеной
годами.
Vingt-quatre
heures
par
jour,
par
jour
Двадцать
четыре
часа
в
сутки,
изо
дня
в
день.
Pas
un
muscle
qui
bouge
Ни
один
мускул
не
дрогнет.
La
paupière
ne
tremble
pas
Веко
не
вздрагивает.
La
pupille
dilatée,
Расширенный
зрачок,
Profonde,
vaste,
vide,
violée
Глубокий,
широкий,
пустой,
поруганный.
Devant
un
mur
Перед
стеной.
Pour
quarante
années
Сорок
лет.
Devant
un
mur
Перед
стеной.
Pour
quarante
années
Сорок
лет.
Devant
lin
mur
Перед
стеной.
Pour
quarante
années
Сорок
лет.
Jusqu'à
ce
qu'il
oublie
Пока
он
не
забудет
Son
nom
dans
le
noir
Свое
имя
во
тьме.
Son
cerveau
lavé
et
transporté
nulle
part
Его
мозг
промыт
и
отправлен
в
никуда.
Qui
ramasse
le
sang
sur
Кто-нибудь
собирает
кровь
на
La
place
TIAN
AN
MEN
Площади
Тяньаньмэнь?
Place
do
monde
Площади
мира,
Place
que
nous
oublirxns
Площади,
которую
мы
забудем.
L'air
est
lourd
sur
Тяжелый
воздух
над
La
place
TIAN
AN
MEN
Площадью
Тяньаньмэнь,
Mais
le
vent
n'est
pas
sourd
Но
ветер
не
глух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ute Lemper, Philippe Delettrez
Attention! Feel free to leave feedback.