Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Só
pra
quem
é
de
verdade"
"Nur
für
die,
die
echt
sind"
Vacila
pra
ver
cê
tu
não
vai
pro
fim
da
fila
Zöger
mal,
dann
siehst
du,
ob
du
nicht
ans
Ende
der
Schlange
kommst
Vai
sentir
o
gostin
do
veneno
que
destila,
umas
Du
wirst
den
Geschmack
des
Gifts
spüren,
das
tropft,
ein
paar
Dose
chapa,
um
sopro
pros
que
ainda
oscila,
pro
Dosen,
ein
Hauch
für
die,
die
noch
schwanken,
für
die
Topo
Massao
do
Loko
nenguin
de
Vila
Spitze
Massao
do
Loko,
Kleiner
aus
der
Vila
Noiz
passa
diante
a
cidade
cinza,
se
os
"homi"
vim
Wir
gehen
durch
die
graue
Stadt,
wenn
die
"Bullen"
kommen
Disfarça
faz
fumaça
de
ninja!
Pra
que
leões
Tarn
dich,
mach
Ninja-Rauch!
Damit
Löwen
Atinja
seus
corações
nessas
mesmas
questões,
faz
Ihre
Herzen
in
denselben
Fragen
erreichen,
mach
Favor
não
é
não
finja
tô
cansado
de
ser
Mir
den
Gefallen,
tu
nicht
so,
ich
bin
es
leid,
Enganado
é
como
diz
no
ditado,
calado
vc
tá
morto
Verarscht
zu
werden,
wie
man
so
schön
sagt,
schweigend
bist
du
tot
Falando
tá
sempre
errado,
aperto
saio
fumado
olhando
Redend
liegst
du
immer
falsch,
ich
dreh
einen,
geh
rauchend
raus,
schaue
Meio
de
lado
é
que
uns,
parece
encosto
já
posa
todo
pesado
Etwas
zur
Seite,
weil
manche
wie
ein
Geist
wirken,
schon
ganz
schwer
Liga
eu,
liga
noiz
não
se
esqueça
quem
viveu
quem
sofreu
quem
morreu
Verbinde
mich,
verbinde
uns,
vergiss
nicht,
wer
gelebt,
wer
gelitten,
wer
gestorben
ist
Por
noiz.
Verdadeiros
heróis,
uns
vilões
e
leais,
alguns
Für
uns.
Wahre
Helden,
einige
Schurken
und
Loyale,
manche
Bicho
feroz,
outros
são
de
paz.
Tô
mais
pra
Sun
TZu
cadê
Wilde
Bestien,
andere
sind
friedlich.
Ich
bin
eher
wie
Sun
Tzu,
wo
ist
Meu
lado
Gandhiano,
equilibrar
na
sul
quebrar
tabu
de
"miliano"
Meine
Gandhi-Seite,
im
Süden
ausgleichen,
Tabus
von
"Millionen"
brechen
Refazer
do
preju
nê
não
meu
true
moro
meu
mano
Aus
dem
Schaden
neu
machen,
oder,
meine
Süße,
mein
Kumpel?
Jamais
peidar
pros
cú
falar
pra
tu
não
tô
tirando
Ich
werde
niemals
vor
den
Ärsсhlöсhern
kneifen,
ich
sag
dir,
ich
will
dich
nicht
verarschen
Não
dou
valor
pra
oportunismo
Ich
schätze
Opportunismus
nicht
Só
aprendi
na
dor
por
excesso
de
pessimismo
Ich
habe
es
nur
durch
Schmerz
gelernt,
durch
übermäßigen
Pessimismus
Ao
iluminador,
consolador
meu
pacifismo
Für
den
Erleuchter,
Tröster,
meinen
Pazifismus
É
denominador
controlador
de
euforismo
é
um
fator
Ist
ein
Nenner,
Kontrolleur
des
Eupho-rismus,
das
ist
ein
Faktor
Essa
é
minha
vida,
esse
é
meu
show,
no
breu
da
neblina
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
meine
Show,
im
Dunkel
des
Nebels
A
batida
na
ida
e
vinda
me
acompanhou.
Nunca
será
esquecida
Hat
mich
der
Beat
auf
dem
Hin-
und
Rückweg
begleitet.
Er
wird
nie
vergessen
werden
Preparou
pra
subida
aprendeu
com
os
das
antiga
não
se
aventurou
Hat
sich
auf
den
Aufstieg
vorbereitet,
von
den
Alten
gelernt,
hat
sich
nicht
ins
Abenteuer
gestürzt
Respeito
máximo
é
o
mínimo
aumenta
o
volume
nê
condomínio
Maximaler
Respekt
ist
das
Minimum,
dreh
die
Lautstärke
auf,
im
Wohnblock
Um
Rap
clássico
sem
patrocínio
jurássico
sarcástico
desde
menino
Ein
klassischer
Rap
ohne
Sponsoring,
jurassisch,
sarkastisch
seit
meiner
Kindheit
No
automático
fanático
introduzindo
o
nosso
hino
transmitindo
o
Automatisch,
fanatisch,
unsere
Hymne
einführend,
übermittelnd
Que
a
TV
não
mostra
nos
instruindo
conduzindo
como
Cosa
Nostra
Was
das
Fernsehen
nicht
zeigt,
uns
belehrend,
führend
wie
Cosa
Nostra
To
produzindo
prosseguindo
como
a
gente
gosta
te
traduzindo
vou
Ich
produziere,
mache
weiter,
wie
wir
es
mögen,
ich
übersetze
dich,
ich
werde
Cumprindo
a
real
proposta
quero
sair
da
lama
sem
mergulhar
na
bosta
Den
wahren
Vorschlag
erfüllen,
ich
will
aus
dem
Schlamm
raus,
ohne
in
die
Scheiße
zu
tauchen
Ileso
nessa
trama
nóis
que
ama
nunca
mosca
pra
dividir
o
drama
Unversehrt
in
dieser
Intrige,
wir,
die
wir
lieben,
versagen
nie,
um
das
Drama
zu
teilen
Pouca
fama
deram
as
costas
pra
diluir
e
aceitar
como
melhor
proposta
Wenig
Ruhm,
sie
haben
uns
den
Rücken
gekehrt,
um
zu
verdünnen
und
als
besten
Vorschlag
zu
akzeptieren
Tem
Às
manga
somos
Iporanga
de
mô
cota,
os
verdadeiros
os
primeiros
Wir
haben
Asse
im
Ärmel,
wir
sind
Iporanga
von
altem
Schlag,
die
Wahren,
die
Ersten
Evitar
fofoca
fuzileiro
que
troca
mochileiro
que
toca
nos
corações
Vermeide
Klatsch,
Schütze,
der
den
Rucksackträger
wechselt,
der
die
Herzen
berührt
Daqueles
que
são
mais
maloca
mother
fucker
Derjenigen,
die
mehr
vom
Untergrund
sind,
mother
fucker
Aqui
o
pai
tá
sempre
em
casa
Hier
ist
der
Vater
immer
zu
Hause
Overdose
de
rotina
e
nicotina
um
corpo
em
cova
rasa
Überdosis
Routine
und
Nikotin,
ein
Körper
in
einem
flachen
Grab
Loko
não
sabe
quanto
atrasa
vai
se
envaidecer
de
Red
Bull
Der
Verrückte
weiß
nicht,
wie
sehr
er
sich
verspätet,
er
wird
sich
mit
Red
Bull
aufblasen
E
Red
Label
porque
os
dois
dão
assa
nunca
ouviram
WU
TANG
CLAN
nem
Und
Red
Label,
weil
die
beiden
Flügel
verleihen,
sie
haben
nie
WU
TANG
CLAN
gehört
noch
Assimilaram
que
no
05
faltava
o
DodiMan
U3
juntando
o
Verstanden,
dass
2005
DodiMan
U3
fehlte,
zusammenfügend
Que
tem
um
bloco
de
nota
e
anedota
umas
derrotas
pra
ninguém
Was
man
hat,
einen
Notizblock
und
Anekdoten,
ein
paar
Niederlagen
für
niemanden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wagner Silvestre
Attention! Feel free to leave feedback.