Utha Likumahuwa - Sesaat Kau Hadir (Vantage Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Utha Likumahuwa - Sesaat Kau Hadir (Vantage Remix)




Sesaat Kau Hadir (Vantage Remix)
Мгновение, когда ты рядом (Vantage Remix)
Engkau datang
Ты пришла,
Ketika aku jatuh bangun dan jatuh
Когда я падал, вставал и снова падал,
Dalam langkah menyusuri kehidupanku yang kelam
Блуждая по темным тропам моей жизни,
Dan hampir-hampirku tak dapat melangkah lagi
И почти не мог идти дальше.
Dirimu hadir
Ты появилась,
Bagaikan sinar menerangi jalanku
Словно луч, освещающий мой путь,
Kau tunjukkan arah mana yang kini harus kutempuh
Ты показала мне направление, по которому я должен идти,
Agar diriku kutak sesat lagi seperti dulu
Чтобы я больше не сбивался с пути, как раньше.
Bersama bayanganmu kasih
Рядом с твоим образом, любимая,
Seakan-akan kuterjaga dari mimpi-mimpi
Я словно пробуждаюсь от снов,
Dari kehidupan yang semu dan melenakanku
От призрачной и расслабляющей жизни,
Membuat kuterlupa akan segala-galanya
Заставляющей меня забыть обо всем.
Hari ini hari ini
Сегодня, сегодня
Aku mencoba berdiri dan melangkah lagi
Я пытаюсь встать и идти дальше.
Bila esok sinar mentari pagi kan bersinar lagi
Если завтра снова взойдет утреннее солнце,
Aku kan menuju cita-cita yang pasti
Я буду стремиться к своей цели,
Pa-papa-pa ra-ya
Па-па-па ра-я
Pa-papa-pa ra-ya
Па-па-па ра-я
Pa ra-ra-ra
Па ра-ра-ра
Pa-papa-pa ra-ya
Па-па-па ра-я
Pa-papa-pa ra-ya
Па-па-па ра-я
Pa ra-ra-ra
Па ра-ра-ра
Dirimu hadir
Ты появилась,
Bagaikan sinar menerangi jalanku
Словно луч, освещающий мой путь,
Kau tunjukkan arah mana yang kini harus kutempuh
Ты показала мне направление, по которому я должен идти,
Agar diriku tak sesat lagi seperti dulu
Чтобы я больше не сбивался с пути, как раньше.
Bersama bayanganmu kasih
Рядом с твоим образом, любимая,
Seakan-akan kuterjaga dari mimpi-mimpi
Я словно пробуждаюсь от снов,
Dari kehidupan yang semu dan melenakanku
От призрачной и расслабляющей жизни,
Membuat kuterlupa akan segala-galanya
Заставляющей меня забыть обо всем.
Hari ini hari ini
Сегодня, сегодня
Aku mencoba berdiri dan melangkah lagi
Я пытаюсь встать и идти дальше.
Bila esok sinar mentari pagi kan bersinar lagi
Если завтра снова взойдет утреннее солнце,
Aku kan menuju cita-cita yang pasti
Я буду стремиться к своей цели,
Yang pasti
Наверняка,
Yang pasti
Наверняка.





Writer(s): Bambang Setia Boedi B.


Attention! Feel free to leave feedback.