Lyrics and translation Utha Likumahuwa - Hanyalah Engkau
Rindu
hatiku
damba
diriku
hanyalah
engkau
Мое
сердце
тоскует
по
дамбе
только
по
тебе
Tumpuan
kalbu
cita
dan
cintaku
hanyalah
engkau
Пьедестал
сердца
разума
и
моей
любви
только
ты
Hari
berganti
hari
waktu
terus
berlalu
kau
pun
tak
tahu
День
за
днем
время
шло
а
ты
не
знаешь
Mengapa
begitu
semuanya
membisu
tiada
berlagu
Почему
все
так
безмолвно
ничего
из
песни
Pada
siapa
lagi
harus
ku
bertanya
kalau
bukan
engkau
Кого
еще
мне
спрашивать,
если
не
тебя?
Serasa
tiada
berarti
bila
hidup
sendiri
Казалось,
что
ничего
не
значит,
когда
живешь
один.
Walau
berjuta
bintang
yang
datang
bersemi
menghibur
diri
Хотя
мириады
звезд
которые
приходят
расцвели
развлекай
себя
Namun
kesepian
slalu
datang
mencekam
tiada
berhenti
Но
одиночество
всегда
приходит,
захватывая,
не
останавливаясь.
Oh,
kekasih
dengarlah
kata
hatiku
О,
возлюбленный,
прислушайся
к
словам
моего
сердца.
Rinduku
hanya
untukmu
Риндуку
только
для
тебя
Oh,
kekasih
biarkan
tangis
berlagu
О,
любимый,
пусть
слезы
поют.
Jangan
kau
simpan
di
hati
Ты
держишь
в
печени?
Pada
siapa
lagi
harus
ku
bertanya
kalau
bukan
engkau
Кого
еще
мне
спрашивать,
если
не
тебя?
Serasa
tiada
berarti
bila
hidup
sendiri
Казалось,
что
ничего
не
значит,
когда
живешь
один.
Walau
berjuta
bintang
yang
datang
bersemi
menghibur
diri
Хотя
мириады
звезд
которые
приходят
расцвели
развлекай
себя
Namun
kesepian
slalu
datang
mencekam
tiada
berhenti
Но
одиночество
всегда
приходит,
захватывая,
не
останавливаясь.
Oh,
kekasih
dengarlah
kata
hatiku
О,
возлюбленный,
прислушайся
к
словам
моего
сердца.
Rinduku
hanya
untukmu
Риндуку
только
для
тебя
Oh,
kekasih
biarkan
tangis
berlagu
О,
любимый,
пусть
слезы
поют.
Jangan
kau
simpan
di
hati
Ты
держишь
в
печени?
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgie Leiwakabessy
Attention! Feel free to leave feedback.