Utopia - Crybaby - Live / Oblivion Tour - translation of the lyrics into German

Crybaby - Live / Oblivion Tour - Utopiatranslation in German




Crybaby - Live / Oblivion Tour
Weine - Live / Oblivion Tour
Cry to me, those were your very words
Weine doch, das waren deine Worte
You said, "Cry to me, cry to me"
Du sagtest, "Weine doch, weine doch"
There you stood, laughing at my tears
Da standest du und lachtest über meine Tränen
You said, "Silly boy, forget your childhood fears"
Du sagtest, "Dummer Junge, vergiss deine Kindheitsängste"
But you don't realize how strange it makes me feel
Aber du verstehst nicht, wie seltsam ich mich dabei fühle
Now we're exchanging parts
Jetzt tauschen wir die Rollen
Stop, you're breaking my heart
Hör auf, du brichst mir das Herz
Who's the crybaby now?
Wer ist jetzt das Heulsuse?
Cry to me, cry to me, you're the crybaby now
Weine doch, weine doch, du bist jetzt das Heulsuse
Cry to me, cry
Weine doch, weine
Who's the crybaby? Who's breaking my heart?
Wer ist das Heulsuse? Wer bricht mir das Herz?
Lie to me, you know that I know you too well
Lüg mich an, du weißt, dass ich dich zu gut kenne
So don't you lie to me, lie to me
Also lüg mich nicht an, lüg mich nicht an
I watch you from afar, crying up your sleeve
Ich beobachte dich aus der Ferne, wie du heimlich weinst
When they turn away
Wenn sie sich wegdrehen
So they'll still believe you don't need no one
Damit sie immer noch glauben, du brauchst niemanden
But I'm the only one that sees how you're torn apart
Aber ich bin der Einzige, der sieht, wie zerrissen du bist
Stop you're breaking my heart
Hör auf, du brichst mir das Herz
Who's the crybaby now?
Wer ist jetzt das Heulsuse?
Cry to me, cry to me, you're my crybaby now
Weine doch, weine doch, du bist jetzt mein Heulsuse
Cry to me, cry to me, who's the crybaby now?
Weine doch, weine doch, wer ist jetzt das Heulsuse?
Cry to me, cry to me, you're my crybaby now
Weine doch, weine doch, du bist jetzt mein Heulsuse
Who's the crybaby? Who's breaking my heart?
Wer ist das Heulsuse? Wer bricht mir das Herz?
So, what can you say now
Also, was kannst du jetzt sagen
What can you feel
Was kannst du fühlen
When you've got a heart made of leather and steel?
Wenn du ein Herz aus Leder und Stahl hast?
And you won't break down
Und du wirst nicht zusammenbrechen
You took self defense and turned it into art
Du hast Selbstverteidigung genommen und sie in Kunst verwandelt
Stop, you're breaking my heart come on
Hör auf, du brichst mir das Herz, komm schon





Writer(s): Todd Rundgren, John Wilcox, Kasim Sulton, Roger Powell


Attention! Feel free to leave feedback.