Utopia - Rape of the Young - translation of the lyrics into German

Rape of the Young - Utopiatranslation in German




Rape of the Young
Vergewaltigung der Jugend
Hey Mister Exxon
Hey Mister Exxon
Won't you have pity?
Hast du kein Mitleid?
Won't you have pity on the guiltless ones?
Hast du kein Mitleid mit den Unschuldigen?
Hey Mister Chrysler
Hey Mister Chrysler
Won't you think about it?
Denkst du nicht darüber nach?
Won't you think about it? Judgment Day has begun
Denkst du nicht darüber nach? Der Tag des Gerichts hat begonnen
What will become of tomorrow's children?
Was wird aus den Kindern von morgen?
Who gives a damn for tomorrow's children?
Wen kümmert das Schicksal der Kinder von morgen?
Pay no mind, you just keep on takin'
Kümmere dich nicht darum, nimm einfach weiter
Keep on takin' 'til there's nothin' at all
Nimm weiter, bis nichts mehr übrig ist
Sit on your hands and don't say nothin'
Sitz auf deinen Händen und sag nichts
Cover your eyes, you won't see nothin'
Bedecke deine Augen, dann siehst du nichts
Cry for the innocent sent to war
Weine um die Unschuldigen, die in den Krieg geschickt wurden
(Don't tell a soul)
(Erzähl es keiner Seele)
Shed a tear for the one's waiting at the door
Vergieße eine Träne für diejenigen, die an der Tür warten
(They'll never know)
(Sie werden es nie erfahren)
It's the last generation of a world gone blind
Es ist die letzte Generation einer blind gewordenen Welt
(You better watch your tongue)
(Du solltest besser auf deine Zunge achten)
It's the violation of the unborn child
Es ist die Schändung des ungeborenen Kindes
It's the rape of the young
Es ist die Vergewaltigung der Jugend
Hey Mister General
Hey Mister General
Can't you find somethin'?
Kannst du nicht etwas finden?
Can't you find somethin' else to do for a buck?
Kannst du nicht etwas anderes finden, um einen Dollar zu verdienen?
Hey Mister President
Hey Mister Präsident
Nobody listens
Niemand hört zu
Nobody listens 'til we've run out of luck
Niemand hört zu, bis uns das Glück ausgeht
Nobody cares for unborn troubles
Niemand kümmert sich um ungeborene Sorgen
Why should you care, it's too much trouble
Warum solltest du dich kümmern, es ist zu viel Mühe
You got yours so it just don't bug ya
Du hast deins, also stört es dich einfach nicht
It just don't bug ya 'cause you won't be around
Es stört dich einfach nicht, weil du nicht mehr da sein wirst
Sit on your hands and don't say nothin'
Sitz auf deinen Händen und sag nichts
Cover your eyes, you won't see nothin'
Bedecke deine Augen, dann siehst du nichts
Cry for the innocent sent to war
Weine um die Unschuldigen, die in den Krieg geschickt wurden
(Don't tell a soul)
(Erzähl es keiner Seele)
Shed a tear for the one's waiting at the door
Vergieße eine Träne für diejenigen, die an der Tür warten
(They'll never know)
(Sie werden es nie erfahren)
It's the last generation of a world gone blind
Es ist die letzte Generation einer blind gewordenen Welt
(You better watch your tongue)
(Du solltest besser auf deine Zunge achten)
It's the violation of the unborn child
Es ist die Schändung des ungeborenen Kindes
It's the rape of the young
Es ist die Vergewaltigung der Jugend
Cry for the innocent sent to war
Weine um die Unschuldigen, die in den Krieg geschickt wurden
(Don't tell a soul)
(Erzähl es keiner Seele)
Shed a tear for the one's waiting at the door
Vergieße eine Träne für diejenigen, die an der Tür warten
(They'll never know)
(Sie werden es nie erfahren)
It's the last generation of a world gone blind
Es ist die letzte Generation einer blind gewordenen Welt
(You better watch your tongue)
(Du solltest besser auf deine Zunge achten)
It's a violation, a violation
Es ist eine Schändung, eine Schändung
A violation of the unborn child
Eine Schändung des ungeborenen Kindes
It's the rape of the young
Es ist die Vergewaltigung der Jugend





Writer(s): Todd Rundgren


Attention! Feel free to leave feedback.