Lyrics and translation Utopia - The Ikon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
day
like
no
other
В
день,
непохожий
на
другие,
In
a
time
unique,
in
a
place
divine
В
уникальное
время,
в
божественном
месте
Keep
your
eye
on
the
ikon
Не
отводи
взгляда
от
иконы,
Shining
in
the
light
of
eternal
mind.
Сияющей
в
свете
вечного
разума.
I
went
to
sleep
a
blind
man
Я
заснул
слепым,
But
when
I
awoke
I
saw
Но
когда
проснулся,
то
увидел
The
legions
of
the
lonely
Легионы
одиноких.
See
their
faces,
hear
them
call.
Вижу
их
лица,
слышу
их
зов.
See
how
they
hang
on
Посмотри,
как
они
держатся,
Each
one
in
a
world
of
his
own
design
Каждый
в
мире,
созданном
им
самим.
Listen
to
the
ikon
Слушай
икону,
Ringing
in
the
sound
of
eternal
mind.
Звонящую
звуком
вечного
разума.
And
the
music
plays
forever
И
музыка
играет
вечно,
And
it
captures
every
ear
И
она
пленяет
каждый
слух,
And
the
sound
of
barriers
crashing
down
И
звук
рушащихся
барьеров
Is
the
sweet
harmony
you
hear.
Это
сладкая
гармония,
которую
ты
слышишь.
Still,
be
still
Тише,
тише,
To
strong,
so
be
still
Слишком
силен,
так
что
тише,
Much
too
long,
come
down
Слишком
долго,
спускайся,
Be
still,
look
around
Тише,
оглянись,
Listen
here,
be
still
Слушай
сюда,
тише,
Hear
the
sound,
be
still.
Слышишь
звук,
тише.
Still
we
are
here
Мы
все
еще
здесь,
Will
we
sing
sweet
Будем
петь
сладко,
Still
we
are
here
Мы
все
еще
здесь,
Nil
is
a
fear
all
is
nil
Ничто
- это
страх,
все
ничтожно,
Still
we
are
here
we
are
still
Мы
все
еще
здесь,
мы
все
еще,
Spill
it
let
go
let
it
spill.
Пролей
это,
отпусти,
пусть
прольется.
The
question
comes
to
mind
В
голову
приходит
вопрос
About
what
should
be
done
О
том,
что
должно
быть
сделано,
And
how
much
of
the
old
will
die
И
сколько
старого
умрет,
That
the
new
may
be
begun
Чтобы
могло
начаться
новое,
But
you
don't
have
to
be
afraid
Но
тебе
не
нужно
бояться
Of
being
alone
with
nowhere
to
run.
Быть
одной,
когда
некуда
бежать.
You
don't
have
to
be
afraid
Тебе
не
нужно
бояться
To
look
yourself
in
the
eye
Взглянуть
в
глаза
правде,
You
don't
have
to
be
afraid
not
to
lie.
Тебе
не
нужно
бояться
не
лгать.
Someone
knows
who
you
are
Кто-то
знает,
кто
ты,
Someone
watches
over
you
Кто-то
присматривает
за
тобой,
Someone
knows
how
you
feel
Кто-то
знает,
что
ты
чувствуешь,
And
someone
feels
the
same.
И
кто-то
чувствует
то
же
самое.
So
you
don't
have
to
be
afraid
Так
что
тебе
не
нужно
бояться,
Never
fear,
for
you
are
living
in
eternal
mind
Никогда
не
бойся,
ведь
ты
живешь
в
вечном
разуме.
For
those
who
still
recoil
Для
тех,
кто
все
еще
отшатывается,
For
those
who
fear
the
pain
Для
тех,
кто
боится
боли,
Of
peering
o'er
the
edge
of
Заглядывая
за
край
A
new
and
different
plane.
Нового
и
неизведанного.
You
don't
have
to
be
afraid
Тебе
не
нужно
бояться,
Whenever
you
go
you
come
back
again
Куда
бы
ты
ни
ушел,
ты
всегда
возвращаешься,
So
you
don't
have
to
be
afraid
Так
что
тебе
не
нужно
бояться,
We
live
and
we
die
Мы
живем
и
умираем,
You
don't
have
to
be
afraid
to
know
why.
Тебе
не
нужно
бояться
узнать,
почему.
You
don't
have
to
be
afraid
Тебе
не
нужно
бояться,
Whenever
you
go
you
come
back
again
Куда
бы
ты
ни
ушел,
ты
всегда
возвращаешься,
So
you
don't
have
to
be
afraid
Так
что
тебе
не
нужно
бояться,
We
live
and
we
die
Мы
живем
и
умираем,
You
don't
have
to
be
afraid
to
know
why.
Тебе
не
нужно
бояться
узнать,
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schuckett, Rundgren, Siegler, Klingman
Attention! Feel free to leave feedback.