Lyrics and translation Utsu-P - OGRE (feat. 初音ミク)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OGRE (feat. 初音ミク)
ЛЮДОЕД (feat. Хацунэ Мику)
呆れるくらいなんもない日常
Унылая,
до
одури
пустая
повседневность.
駅前で演説とヒットソング
На
вокзальной
площади
— речи
политиканов
и
попсовые
хиты.
しょうもない言葉が垂れ流される中
Пока
льётся
поток
бессмысленных
слов,
化け物が来て喰われた
Приходит
чудовище
и
всё
пожирает.
くたばりぞこないの根性論も
Догматы
о
силе
духа
никчёмных
людишек,
やや小便臭い日陰者の主張も
Пахнущие
мочой
заявления
неудачников,
他人の弱さに寄り添った歌も
Песни,
полные
сочувствия
к
чужой
слабости
—
あっという間に喰われた
Всё
в
мгновение
ока
сожрано.
空中楼閣じゃ本物の化け物は防げやしない
Воздушными
замками
настоящего
монстра
не
остановить.
為す術がなく崩れる神曲と説教
Божественные
мелодии
и
проповеди
рушатся
в
бессилии.
実だけ
ここに在れ
Только
суть
здесь
важна.
腹の足しにもならねえ気休め
Пустое
утешение,
что
не
накормит
тебя.
衣も肉も削げても
Пусть
с
тебя
слезет
и
одежда,
и
мясо,
骨だけで立てるくらい
Но
ты
должна
стоять
на
одних
костях,
圧倒的生命力で
С
подавляющей
жизненной
силой
人の虚飾を壊せ
壊せ
Разрушай,
разрушай
людскую
фальшь.
あんたが好いていた歌うたいも
Твой
любимый
певец,
生き様で売っていた聖人も
Святой,
торговавший
своим
образом
жизни
—
化け物が来て喰われた
Чудовище
пришло
и
сожрало
их.
連れ込んでいた女放ったらかして
Бросив
женщину,
с
которой
был,
自分が説いた戒めを踏んづけて
Поправ
свои
же
заповеди,
そりゃもう一目散に逃げたけど
Он
что
есть
мочи
бросился
наутёк,
あっという間に喰われた
Но
в
мгновение
ока
был
сожран.
悲鳴が上がる教室の中
В
классе,
полном
криков,
聞いていた姿と違うヤツに
Я
видел,
как
дрожит
учитель,
為す術がなく震える教師を見ていた
Бессильный
перед
тем,
кто
совсем
не
похож
на
то,
что
он
о
нём
рассказывал.
戦えや
足掻け
Сражайся,
борись,
力だけ
ここに在れ
Только
сила
здесь
важна.
正解一つも教えちゃくれねえ
Не
дадут
тебе
ни
одного
правильного
ответа.
地位も名誉も消えても
Пусть
исчезнут
и
положение,
и
слава,
身一つで魅せるくらい
Но
ты
должна
очаровывать
одним
своим
присутствием,
圧倒的生命力で
С
подавляющей
жизненной
силой
人の心を掴め
掴め
Захватывай,
захватывай
людские
сердца.
「みんな違ってみんな良い」
«Все
разные,
и
все
хороши»,
「幸せは人それぞれ」
«У
каждого
своё
счастье»
—
といった僕の拠り所をあざ笑うかのように
Как
будто
насмехаясь
над
моими
убеждениями,
力づくで全てが食い尽くされてゆく
Всё
пожирается
силой.
人がちぎれる様を横目にただ震えていた
Я
лишь
дрожал,
наблюдая,
как
разрывают
людей
на
куски.
化け物なんて居ない
比喩でしかない
Чудовищ
не
существует,
это
просто
метафора.
ただだだっ広い
現実でしかない
Просто
необъятная
реальность.
災害でしかない
強者でしかない
Просто
катастрофа,
просто
сила.
迫る
ヤツが
近い
Оно
приближается,
ОНО
близко.
寝返る言葉
Переменчивые
слова,
尻軽な歌
Легкомысленные
песни,
風に消える
Рассеиваются
на
ветру.
おためごかしが犯されている
Притворство
разоблачено.
弱者あやすだけの
言葉はもう要らん
Слова,
утешающие
слабых,
больше
не
нужны.
心も
肉体も
学も
仕事も
表現も
Ни
душа,
ни
тело,
ни
знания,
ни
работа,
ни
самовыражение
—
本当は強くになり...
На
самом
деле
нужно
стать
сильной...
命だけ
ここに在れ
Только
жизнь
здесь
важна.
糞の役にも立たねえ娑婆で
Ни
на
что
не
годятся
в
этом
бренном
мире.
身も心も砕けても
Пусть
разобьются
и
тело,
и
душа,
手だけは離さぬくらい
Но
ты
должна
держаться
до
последнего,
圧倒的生命力で
С
подавляющей
жизненной
силой
化け物も世界も倒せ
倒せ
Победи,
победи
и
чудовище,
и
этот
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.