Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như Cánh Hoa Đêm
Wie Ein Blütenblatt In Der Nacht
Này
em
quay
lại
nhìn
sen
vẫn
nở
từng
cánh
yêu
mềm
Hey
du,
schau
zurück,
der
Lotus
blüht
noch,
jede
Blüte
so
zart
und
geliebt.
Tình
ta
cũng
nở
vào
lúc
nửa
đêm
Unsere
Liebe
erblüht
auch
mitten
in
der
Nacht.
Này
em
có
về
lại
trên
phố
nhỏ
đầy
ắp
nỗi
buồn
Hey
du,
kehrst
du
zurück
in
die
kleine
Straße,
so
voller
Traurigkeit?
Để
khi
thức
dậy
tình
vẫn
quặn
sâu
Damit,
wenn
ich
erwache,
die
Liebe
noch
immer
tief
schmerzt.
Này
em
có
vội
giọt
nước
mắt
nào
vào
giấy
úa
màu
Hey
du,
hast
du
eilig
Tränen
auf
vergilbtes
Papier
getropft?
Tình
yêu
cứ
trôi
như
đã
vụt
trôi
Die
Liebe
treibt
dahin,
als
wäre
sie
schon
davongetrieben.
Xin
cho
anh
yêu
thương
em,
như
mây
vẫn
bay
ngang
trời.
Bitte
lass
mich
dich
lieben,
so
wie
die
Wolken,
die
über
den
Himmel
ziehen.
Xin
cho
anh
yêu
thương
em,
như
rừng
thông
kia
vẫn
xanh.
Bitte
lass
mich
dich
lieben,
so
wie
der
Kiefernwald,
der
immergrün
ist.
Mỗi
ngày
tháng
quá
dài,
khi
lòng
em
nhìn
lại
Jeder
Tag,
jeder
Monat
ist
zu
lang,
wenn
dein
Herz
zurückblickt.
Như
thể
ngoài
kia
là
mưa
và
gió
đã
vào
tình
em
cánh
Als
ob
draußen
Regen
und
Wind
in
deine
Liebe,
einen
zarten
Flügel,
eingedrungen
wären.
Mỏng
dù
đã
có
lần
bật
khóc
giữa
đêm
vì
nghe
lời
yêu
Zart,
obwohl
du
einst
mitten
in
der
Nacht
weintest,
als
du
Liebesworte
hörtest.
Thôi
tình
đó
như
con
thuyền
giấy
trôi
về
mãi
nơi
đâu
Ach,
diese
Liebe
ist
wie
ein
Papierschiffchen,
das
ewig
irgendwohin
treibt.
Thôi
tình
đó
như
hoa
mềm
yếu,
xoay
từng
cánh
trong
đêm
Ach,
diese
Liebe
ist
wie
eine
zarte
Blume,
die
jedes
Blütenblatt
in
der
Nacht
dreht.
Thôi
tình
đó
như
hoa
mềm
yếu,
xoay
từng
cánh
trong
đêm
Ach,
diese
Liebe
ist
wie
eine
zarte
Blume,
die
jedes
Blütenblatt
in
der
Nacht
dreht.
Thôi
tình
đó
như
con
thuyền
giấy
trôi
về
mãi
nơi
đâu
Ach,
diese
Liebe
ist
wie
ein
Papierschiffchen,
das
ewig
irgendwohin
treibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalatdung
Attention! Feel free to leave feedback.