Uyên Linh - Take Me to the River - translation of the lyrics into German

Take Me to the River - Uyên Linhtranslation in German




Take Me to the River
Bring mich zum Fluss
I don't know why I love you like I do
Ich weiß nicht, warum ich dich so liebe, wie ich es tue
For all the changes you put me through
Trotz all der Veränderungen, durch die du mich gehen lässt
Take my money, my cigarettes
Nimm mein Geld, meine Zigaretten
But I haven't seen the worst of it yet
Aber ich habe das Schlimmste davon noch nicht gesehen
I wanna know
Ich will wissen
Can you tell me
Kannst du es mir sagen
I'd really like to stay
Ich würde wirklich gerne bleiben
Take me to the river
Bring mich zum Fluss
Drop me in the water
Wirf mich ins Wasser
Take me to the river
Bring mich zum Fluss
Dip me in the water
Tauch mich ins Wasser ein
I don't know why you treat me so bad
Ich weiß nicht, warum du mich so schlecht behandelst
Think of all the thing that we could have had
Denk an all die Dinge, die wir hätten haben können
Love is an ocean and I can't forget
Liebe ist ein Ozean und ich kann nicht vergessen
My sweet sixteen I'll never fret
Meine süßen Sechzehn, ich werde mich nie grämen
I wanna know
Ich will wissen
Can you tell me
Kannst du es mir sagen
I'd really like to stay
Ich würde wirklich gerne bleiben
Take me to the river
Bring mich zum Fluss
Drop me in the water
Wirf mich ins Wasser
Take me to the river
Bring mich zum Fluss
Dip me in the water
Tauch mich ins Wasser ein
Love me, squeeze me
Lieb mich, drück mich
Love me, tease me
Lieb mich, reiz mich
Till I can't, till I can't
Bis ich nicht mehr kann, bis ich nicht mehr kann
Till I can't
Bis ich nicht mehr kann
Come on come on
Komm schon, komm schon
I don't know why I love you like I do
Ich weiß nicht, warum ich dich so liebe, wie ich es tue
For all the trouble that you put me through
Trotz all des Ärgers, den du mir bereitet hast
Sixteen candles blowin' on the wall
Sechzehn Kerzen flackern an der Wand
And here I am the biggest fool of all
Und hier stehe ich, die größte Närrin von allen
I wanna know
Ich will wissen
Can you tell me
Kannst du es mir sagen
I'd really like to stay
Ich würde wirklich gerne bleiben
Take me to the river
Bring mich zum Fluss
Drop me in the water
Wirf mich ins Wasser
Take me to the river
Bring mich zum Fluss
Dip me in the water
Tauch mich ins Wasser ein
Come on come on come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Come on come on come on
Komm schon, komm schon, komm schon





Writer(s): Nhạc Ngoại


Attention! Feel free to leave feedback.