Uyên Linh - Trông Tình - translation of the lyrics into German

Trông Tình - Uyên Linhtranslation in German




Trông Tình
Auf die Liebe warten
Ngồi trông trời sáng dần
Ich sitze und sehe, wie der Himmel langsam heller wird
Để nghe quanh tôi tình đã gần
Um zu hören, dass die Liebe um mich herum nah war
Đời đã vui bao ngày
Das Leben war so viele Tage fröhlich
Tình ơi, tình đến muộn
Oh Liebe, du kamst zu spät
Vòng tay yêu thương đành lỗi hẹn
Die liebende Umarmung verfehlte den Zeitpunkt
Mình mất nhau bao giờ
Wann haben wir uns verloren?
Từng ngày dài đốt theo nỗi nhớ anh
Jeder lange Tag verbrennt in der Sehnsucht nach dir
Hỏi lòng mình đâu kia quá nhanh
Ich frage mein Herz, ob dieser Schmerz zu schnell kam
Yêu, yêu hay chỉ thoáng qua
Liebe, Liebe oder nur ein flüchtiger Moment?
Ngồi trông trời sáng dần
Ich sitze und sehe, wie der Himmel langsam heller wird
Để nghe quanh tôi tình đã gần
Um zu hören, dass die Liebe um mich herum nah war
Rồi bỗng xa khơi
Dann plötzlich fern im Nebelmeer
Ôi bao nhiêu yêu thương bao nhiêu nỗi nhớ xua nhau về đây
Oh, so viel Liebe, so viel Sehnsucht drängt hierher zurück
Nghe tình tôi vẫn đong đầy
Hör, meine Liebe ist noch immer voll
Nhưng lòng ngại tiếng yêu anh
Aber mein Herz zögert, dir meine Liebe zu gestehen
Ôi tim tôi run lên yêu anh dẫu biết sẽ biết không còn nhau
Oh, mein Herz zittert, dich zu lieben, obwohl ich weiß, dass wir uns nicht mehr haben werden
Tôi về ôm lấy riêng mình
Ich kehre zurück und umarme mich selbst
Riêng mình mình vẫn trông tình
Ganz allein warte ich noch immer auf die Liebe
Từng ngày dài đó theo nỗi nhớ anh
Jeder jener langen Tage folgt der Sehnsucht nach dir
Hỏi lòng mình đau kia quá nhanh
Ich frage mein Herz, ob jener Schmerz zu schnell kam
Yêu, yêu hay chỉ thoáng qua
Liebe, Liebe oder nur ein flüchtiger Moment?
Ngồi trông trời sáng dần
Ich sitze und sehe, wie der Himmel langsam heller wird
để nghe quanh tôi tình đã gần
um zu hören, dass die Liebe um mich herum nah war
Rồi bỗng xa khơi
Dann plötzlich fern im Nebelmeer
ôi bao nhiêu yêu thương bao nhiêu nỗi nhớ xua nhau về đây
oh, so viel Liebe, so viel Sehnsucht drängt hierher zurück
Nghe tình tôi vẫn đong đầy
Hör, meine Liebe ist noch immer voll
Nhưng lòng ngại tiếng yêu anh
Aber mein Herz zögert, dir meine Liebe zu gestehen
Ôi tim tôi run lên yêu anh dẫu biết sẽ không còn nhau
Oh, mein Herz zittert, dich zu lieben, obwohl ich weiß, dass wir uns nicht mehr haben werden
Tôi về ôm lấy riêng mình
Ich kehre zurück und umarme mich selbst
Ngồi trông trời sáng dần
Ich sitze und sehe, wie der Himmel langsam heller wird
Tình ơi, tình đến muộn
Oh Liebe, du kamst zu spät
Ngồi trông trời sáng rồi
Ich sitze und sehe, der Himmel ist schon hell
Tình ơi, tình đến muộn
Oh Liebe, du kamst zu spät





Writer(s): Dung Dalat


Attention! Feel free to leave feedback.