Lyrics and translation Uyen Trang - Sao Chua Thay Hoi Am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Chua Thay Hoi Am
Почему нет ответа?
Theo
năm
tháng
hoài
mong
С
годами
всё
жду,
Thư
gởi
đi
mấy
lần
Письма
отправляю
снова
и
снова,
đợi
hồi
âm
chưa
thấy
Ответа
всё
нет.
Em
ơi
nhớ
rằng
đây
Любимый,
помни,
Còn
có
anh
đêm
ngày
Я
здесь,
день
и
ночь,
Hằng
thương
nhớ
vơi
đầy
Тоскую
по
тебе
без
конца.
Ngày
đi
mình
đã
hứa
В
день
расставания
мы
обещали,
Toàn
những
lời
chan
chứa
Словами
нежными
друг
друга
осыпали,
Còn
hơn
gió
hơn
mây
Сильнее
ветра,
выше
облаков.
Mỗi
tuần
một
lần
thư
Раз
в
неделю
письмо,
Kể
nghe
chuyện
sương
gió
Рассказывать
о
бурях
и
штиле,
Kể
nghe
niềm
ước
mơ
Делиться
сокровенной
мечтой.
Nhưng
em
vắng
hồi
thư
Но
от
тебя
нет
писем,
Thế
là
em
hững
hờ
Значит,
ты
равнодушен,
Hoặc
là
em
không
nhớ
Или
забыл
меня.
Anh
đâu
khác
người
xưa
Я
та
же,
что
и
прежде,
Ngày
lẫn
đêm
mong
chờ
Дни
и
ночи
жду,
Tình
yêu
nói
sao
vừa
Как
измерить
мою
любовь?
Từ
lâu
đành
xa
vắng
Давно
расстались,
đời
trăm
ngàn
cay
đắng
Жизнь
полна
горечи,
Hỏi
em
có
hay
không
Знаешь
ли
ты
об
этом?
Chỉ
cần
một
hồi
âm
Мне
нужен
всего
лишь
ответ,
Là
anh
mừng
vui
lắm
Чтобы
осчастливить
меня,
Cớ
sao
em
phụ
lòng...
Почему
ты
разбил
мне
сердце?...
Ngày
xưa
em
còn
nhớ
Помнишь
ли
ты,
Nàng
Tô
Thị
bồng
con
ngóng
trông
Как
То
Ши
с
ребенком
на
руках
ждала,
Thời
gian
đã
hoài
công
Время
прошло
впустую,
Nàng
thành
đá
ngàn
kiếp
yêu
thương
chồng
Она
стала
камнем,
навеки
любя
своего
мужа.
Ngày
nay
anh
nào
thấy
А
сегодня
я
вижу,
Lòng
chân
thành
của
thế
nhân
Искренность
людских
сердец,
Tìm
đâu
trong
tình
yêu
Где
найти
в
любви
được
bền
lâu
để
kiếp
sau
không
sầu
Ту
вечность,
чтобы
в
следующей
жизни
не
знать
печали?
Anh
mơ
ước
làm
sao
Я
мечтаю,
Cho
trọn
mối
duyên
đầu
Чтобы
наша
первая
любовь
đẹp
lòng
em
yêu
dấu
Была
тебе
дорога,
Xưa
Chức
Nữ
chàng
Ngưu
Как
Чжи
Нюй
и
пастух
Нюлан,
Từng
đắng
cay
dãi
dầu
Претерпели
горе
и
страдания,
Chờ
Ô
Thước
bắt
cầu
Ждали
моста
из
сорок.
Còn
em
từ
xa
cách
А
ты
далеко,
Làm
anh
hờn
anh
trách
Заставляешь
меня
сердиться
и
обижаться,
Hỏi
em
có
hay
không
Знаешь
ли
ты
об
этом?
Mỏi
mòn
đợi
hồi
âm
Изнываю
в
ожидании
ответа,
Thềm
xưa
giờ
vắng
bóng
На
старом
крыльце
теперь
пусто,
Nhớ
thương
ai
ngập
lòng...
Сердце
полно
тоски
по
тебе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viet Hoang Song, Ky Chau Huy
Attention! Feel free to leave feedback.