Lyrics and translation Uygar Doğanay - Sevdan Ateşten Bir Gömlek
Hasretin
canımı
her
gün
yakıyor
Твоя
тоска
причиняет
мне
боль
каждый
день
Gözlerimden
yaşlar
kanlı
akıyor
Слезы
текут
из
моих
глаз
кровавыми
Dört
bir
yanım
senle
sevdanla
dolu
Я
весь
в
любви
к
тебе
Dön
artık
sevdiğim
yerin
dolmuyor
Повернись,
твое
любимое
место
больше
не
заполнено
Dört
bir
yanım
senle
sevdanla
dolu
Я
весь
в
любви
к
тебе
Dön
artık
sevdiğim
yerin
dolmuyor
Повернись,
твое
любимое
место
больше
не
заполнено
Sevdan
ateşten
bir
kanlı
gömlekmiş
oh
oy
Это
была
огненно-окровавленная
рубашка.
Seni
sevmek
meğer
zaten
ölmekmiş
Оказалось,
что
любить
тебя
- это
уже
смерть
Sen
gidince
aldım
ey
ben
bu
yarayı
Я
забрал
эту
рану,
когда
ты
ушел,
о
я
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
Чтобы
всадить
мне
пулю
и
уйти
Sen
gidince
aldım
ben
bu
yarayı
Я
забрал
эту
рану,
когда
ты
ушел.
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
Чтобы
всадить
мне
пулю
и
уйти
Sevdan
ateşten
bir
kanlı
gömlekmiş
oh
oy
Это
была
огненно-окровавленная
рубашка.
Seni
sevmek
meğer
zaten
ölmekmiş
Оказалось,
что
любить
тебя
- это
уже
смерть
Sen
gidince
aldım
gülom
ben
bu
yarayı
Я
забрал
эту
рану,
когда
ты
ушел,
моя
роза.
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
Чтобы
всадить
мне
пулю
и
уйти
Sen
gidince
aldım
ben
bu
yarayı
Я
забрал
эту
рану,
когда
ты
ушел.
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
Чтобы
всадить
мне
пулю
и
уйти
Bükülüp
dururum
gözlerim
yaşlı
Я
все
время
сгибаюсь,
мои
глаза
старые
Karalar
bağlarım
her
gün
yaslı
Я
связываю
землю
каждый
день,
скорбя
Kapandı
yollarım
umudum
bağlı
Мои
пути
закрыты,
моя
надежда
зависит
Kuru
gönlümün
çiçekli
dalı
Цветущая
ветвь
моего
сухого
сердца
Kapandı
yollarım
umudum
bağlı
Мои
пути
закрыты,
моя
надежда
зависит
Kuru
gönlümün
çiçekli
dalı
Цветущая
ветвь
моего
сухого
сердца
Sevdan
ateşten
bir
kanlı
gömlekmiş
oh-oy
oy
Это
была
окровавленная
рубашка
от
любви
к
огню.
Seni
sevmek
meğer
zaten
ölmekmiş
Оказалось,
что
любить
тебя
- это
уже
смерть
Sen
gidince
aldım
ey
ben
bu
yarayı
Я
забрал
эту
рану,
когда
ты
ушел,
о
я
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
Чтобы
всадить
мне
пулю
и
уйти
Sen
gidince
aldım
ben
bu
yarayı
Я
забрал
эту
рану,
когда
ты
ушел.
Kurşunu
canıma
atıp
gitmekmiş
Выстрелить
мне
в
голову
и
уйти
Sevdan
ateşten
bir
kanlı
gömlekmiş
Это
была
огненно-окровавленная
рубашка.
Seni
sevmek
meğer
zaten
ölmekmiş
Оказалось,
что
любить
тебя
- это
уже
смерть
Gidişinle
aldım
ben
bu
yarayı
Я
получил
эту
рану
по
твоему
отъезду.
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
Чтобы
всадить
мне
пулю
и
уйти
Gidişinle
aldım
ben
bu
yarayı
Я
получил
эту
рану
по
твоему
отъезду.
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
Чтобы
всадить
мне
пулю
и
уйти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şerif Kayran
Attention! Feel free to leave feedback.