Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alışamadım
Не могу привыкнуть
Gözlerim
yollarda
Aklım
firarda
Мои
глаза
на
дороге,
мысли
в
беспорядке,
Sensin
benimde
sensin
canımda
Ты
— моя
жизнь,
ты
— моя
душа.
Deli
fırtınalar
eser
başımda
Безумные
бури
бушуют
в
моей
голове,
Senin
yokluğuna
alışamadım
К
твоему
отсутствию
я
не
могу
привыкнуть.
Yastığım
taş
oldu
Моя
подушка
стала
камнем,
Yorganım
çamur
Мое
одеяло
— грязью,
Gözlerimde
yaşlar
sağanak
yağmur
В
моих
глазах
слезы
— проливной
дождь.
Hasret
elinden
kalmışım
mağdur
От
тоски
по
тебе
я
стал
жертвой,
Senin
yokluğuna
alışamadım
К
твоему
отсутствию
я
не
могу
привыкнуть.
Alışamadım
alışamadım
Не
могу
привыкнуть,
не
могу
привыкнуть,
Senin
yokluğuna
alışamadım
К
твоему
отсутствию
я
не
могу
привыкнуть.
Hasretin
ölüm
oldu
bana
Тоска
по
тебе
стала
для
меня
смертью,
Yokluğun
kefen
canıma
Твое
отсутствие
— саваном
для
моей
души.
Senin
Yokluğuna
К
твоему
отсутствию
Alışamadım
Alışamadım
Не
могу
привыкнуть,
не
могу
привыкнуть.
Senin
yokluğuna
Alışamadım
К
твоему
отсутствию
я
не
могу
привыкнуть.
Hasretinden
öldün
ben
ama
Я
умираю
от
тоски
по
тебе,
Yanar
yüreğim
ne
çare
Мое
сердце
горит,
что
поделать.
Ayrılık
elinden
hüsrana
alışamadım
К
горю
от
разлуки
я
не
могу
привыкнуть.
Meskenim
yalnızlık
Мое
жилище
— одиночество,
Hasret
mekanım
Мое
место
— тоска,
Ayrılık
yüzünden
çaresiz
kaldım
Из-за
разлуки
я
остался
беспомощным.
Sensizliğe
söyle
nasıl
dayanarım
Скажи,
как
я
могу
вынести
жизнь
без
тебя?
Senin
yokluğuna
Alışamadım
К
твоему
отсутствию
я
не
могу
привыкнуть.
Yastığım
taş
oldu
Моя
подушка
стала
камнем,
Yorganım
çamur
Мое
одеяло
— грязью,
Gözlerimde
yaşlar
sağanak
yağmur
В
моих
глазах
слезы
— проливной
дождь.
Hasret
elinden
kalmışım
mağdur
От
тоски
по
тебе
я
стал
жертвой,
Senin
yokluğuna
alışamadım
К
твоему
отсутствию
я
не
могу
привыкнуть.
Alışamadım
alışamadım
Не
могу
привыкнуть,
не
могу
привыкнуть,
Senin
yokluğuna
alışamadım
К
твоему
отсутствию
я
не
могу
привыкнуть.
Hasretin
ölüm
oldu
bana
Тоска
по
тебе
стала
для
меня
смертью,
Yokluğun
kefen
canıma
Твое
отсутствие
— саваном
для
моей
души.
Senin
Yokluğuna
К
твоему
отсутствию
Alışamadım
Alışamadım
Не
могу
привыкнуть,
не
могу
привыкнуть.
Senin
yokluğuna
Alışamadım
К
твоему
отсутствию
я
не
могу
привыкнуть.
Hasretinden
öldün
ben
ama
Я
умираю
от
тоски
по
тебе,
Yanar
yüreğim
ne
çare
Мое
сердце
горит,
что
поделать.
Ayrılık
elinden
hüsrana
alışamadım
К
горю
от
разлуки
я
не
могу
привыкнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şerif kayran
Attention! Feel free to leave feedback.