Lyrics and translation Uygar Doğanay - Geri Dön
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
öyle
bağlanmışken
Так
сильно
к
тебе
привязался,
Varlığına
alışmışken
К
твоему
присутствию
привык,
Ölümüne
sevdalıyken
До
смерти
в
тебя
влюблен,
Koptun
benden,
söyle,
neden?
Ты
оторвалась
от
меня,
скажи,
зачем?
Gittin
benden
uzaklara
Ушла
от
меня
далеко,
Gönül
döndü
meçhul
yola
Сердце
мое
свернуло
на
неизвестный
путь,
Düştüm
sensiz
tuzaklara
Попал
без
тебя
в
ловушки,
Acıyan
yok
gözyaşıma
Никто
не
жалеет
мои
слезы.
Gidişinle
deprem
oldu
sanki
Твой
уход
словно
землетрясение,
Üzerime
çöktü
koca
dünya
На
меня
обрушился
весь
мир,
Enkazınla
kaldım
ben
bu
beter
Остался
под
обломками,
в
этой
беде,
Acılarla,
oy-oy-oy-oy
С
болью,
ой-ой-ой-ой.
Karanlık
geceler,
uyku
tutmaz
Темные
ночи,
сон
не
идет,
Benim
deli
gönlüm
laf
anlamaz
Мое
безумное
сердце
слов
не
понимает,
Gittin
ya,
hâlâ
inanamaz
Ты
ушла,
до
сих
пор
не
могу
поверить,
Le-le,
geri
dön
Лей-лей,
вернись.
Severken
ayrılmak
bana
ölüm
Расставаться,
любя,
для
меня
смерть,
Hasretinle
yandım,
küle
döndüm
Сгорел
от
тоски
по
тебе,
в
пепел
превратился,
Sensiz
geçen
günler
bana
zulüm
Дни
без
тебя
— настоящая
мука,
Le-le,
geri
dön
Лей-лей,
вернись.
Gözüm
bakar
yollarına
Мои
глаза
смотрят
на
твои
дороги,
Hasret
kaldım
kollarına
Тоскую
по
твоим
объятиям,
Seni
son
bir
kez
görseydim
Если
бы
я
увидел
тебя
последний
раз,
Vız
gelirdi
ölüm
bana
Мне
была
бы
безразлична
смерть.
Gittin
benden
uzaklara
Ушла
от
меня
далеко,
Gönül
döndü
meçhul
yola
Сердце
мое
свернуло
на
неизвестный
путь,
Düştüm
sensiz
tuzaklara
Попал
без
тебя
в
ловушки,
Acıyan
yok
gözyaşıma
Никто
не
жалеет
мои
слезы.
Gidişinle
deprem
oldu
sanki
Твой
уход
словно
землетрясение,
Üzerime
çöktü
koca
dünya
На
меня
обрушился
весь
мир,
Enkazınla
kaldım
ben
bu
beter
Остался
под
обломками,
в
этой
беде,
Acılarla,
oy-oy-oy-oy
С
болью,
ой-ой-ой-ой.
Karanlık
geceler,
uyku
tutmaz
Темные
ночи,
сон
не
идет,
Benim
deli
gönlüm
laf
anlamaz
Мое
безумное
сердце
слов
не
понимает,
Gittin
ya,
hâlâ
inanamaz
Ты
ушла,
до
сих
пор
не
могу
поверить,
Le-le,
geri
dön
Лей-лей,
вернись.
Severken
ayrılmak
bana
ölüm
Расставаться,
любя,
для
меня
смерть,
Hasretinle
yandım,
küle
döndüm
Сгорел
от
тоски
по
тебе,
в
пепел
превратился,
Sensiz
geçen
günler
bana
zulüm
Дни
без
тебя
— настоящая
мука,
Le-le,
geri
dön
Лей-лей,
вернись.
Gidişinle
deprem
oldu
sanki
Твой
уход
словно
землетрясение,
Üzerime
çöktü
koca
dünya
На
меня
обрушился
весь
мир,
Enkazınla
kaldım
ben
bu
beter
Остался
под
обломками,
в
этой
беде,
Acılarla,
oy-oy-oy-oy
С
болью,
ой-ой-ой-ой.
Karanlık
geceler,
uyku
tutmaz
Темные
ночи,
сон
не
идет,
Benim
deli
gönlüm
laf
anlamaz
Мое
безумное
сердце
слов
не
понимает,
Gittin
ya,
hâlâ
inanamaz
Ты
ушла,
до
сих
пор
не
могу
поверить,
Le-le,
geri
dön
Лей-лей,
вернись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Serif Kayran, Celal Sahin, Ahmet Taki, Melahat Yildiz
Album
Geri Dön
date of release
01-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.