Uygar Doğanay - Kahretsin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Uygar Doğanay - Kahretsin




Kahretsin
Будь проклят
Gül yüzlü melek yarim
Моя возлюбленная с ангельским лицом,
Beni böyle bıraktın
Ты меня вот так оставила,
Çekip kapıyı gittin
Хлопнула дверью и ушла,
Ardına bile bakmadın
Даже не оглянулась.
Gül yüzlü melek yarim
Моя возлюбленная с ангельским лицом,
Beni böyle bıraktın
Ты меня вот так оставила,
Çekip kapıyı gittin
Хлопнула дверью и ушла,
Ardına bile bakmadın
Даже не оглянулась.
Kahretsin ben nasıl bir adamım
Будь проклят, что же я за человек,
Bir anlık öfkeme aldandım
Поддался мгновенному гневу,
Şimdi gel gör ne hallerdeyim
Теперь посмотри, в каком я состоянии,
Bırakın ateşlerden yanayım
Позвольте мне сгореть в огне.
Kahretsin ben nasıl bir adamım
Будь проклят, что же я за человек,
Bir anlık öfkeme aldandım
Поддался мгновенному гневу,
Şimdi gel gör ne hallerdeyim
Теперь посмотри, в каком я состоянии,
Kor ateşlerde yanarım
Горю в адском огне,
Bırakın ateşlerden yanayım
Позвольте мне сгореть в огне.
Seni kırdım biliyorum
Я обидел тебя, знаю,
Senden özür diliyorum
Прошу у тебя прощения,
Affedermisin bilmiyorum
Не знаю, простишь ли ты меня,
Kanım aksın çok özlüyorum
Пусть моя кровь льется, я так скучаю.
Seni kırdım biliyorum
Я обидел тебя, знаю,
Senden özür diliyorum
Прошу у тебя прощения,
Affedermisin bilmiyorum
Не знаю, простишь ли ты меня,
Kanım aksın seni çok özlüyorum
Пусть моя кровь льется, я так по тебе скучаю.
Kahretsin ben nasıl bir adamım
Будь проклят, что же я за человек,
Bir anlık öfkeme aldandım
Поддался мгновенному гневу,
Şimdi gel gör ne hallerdeyim
Теперь посмотри, в каком я состоянии,
Bırakın ateşlerden yanayım
Позвольте мне сгореть в огне.
Kahretsin ben nasıl bir adamım
Будь проклят, что же я за человек,
Bir anlık öfkeme aldandım
Поддался мгновенному гневу,
Şimdi gel gör ne hallerdeyim
Теперь посмотри, в каком я состоянии,
Kor ateşlerde yanarım
Горю в адском огне.
Kahretsin ben nasıl bir adamım
Будь проклят, что же я за человек,
Bir anlık öfkeme aldandım
Поддался мгновенному гневу,
Şimdi gel gör ne hallerdeyim
Теперь посмотри, в каком я состоянии,
Bırakın ateşlerde yanayım
Позвольте мне сгореть в огне.
Bırakın kor ateşlerde yanayım
Позвольте мне сгореть в адском огне.
Bırakın ateşlerde yanayım
Позвольте мне сгореть в огне.






Attention! Feel free to leave feedback.