UZI - A l'aise - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation UZI - A l'aise




A l'aise
At Ease
Eh, han
Eh, yeah
Verbal Kint Music
Verbal Kint Music
Han, han, han, han
Yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai plus l'temps d'attendre, tellement longue l'attente, vu qu'j'allais l'faire, à la zone, j'l'avais promis
No more time to wait, the wait was so long, since I was gonna do it, at the zone, I promised it
On a kiffé, j'ai pris mon temps, mais c'était fatiguant de faire abstraction à ces comiques (ah, ah)
We enjoyed ourselves, I took my time, but it was tiring to ignore those clowns (ah, ah)
On s'était promis (ah, ah) qu'il fallait qu'on reste solide
We promised each other (ah, ah) that we had to stay strong
J'l'ai fait pour la F, on fait pas les Tony, j'peux pas finir à plat, quitte à faire les gros titres (gros titres)
I did it for the fam, we don't act like Tony's, I can't end up flat, even if it means making headlines (headlines)
J'irais plus d'main morte, ah nan mon pote, c'est décidé
I won't hold back anymore, oh no my friend, it's decided
J'l'ai fait bout par bout, de mes mains, tu peux l'vérifier
I did it bit by bit, with my own hands, you can verify it
Elle voulait pas mon coeur, là-celle, j'l'ai analysé
She didn't want my heart, that one, I analyzed her
Elle m'a demandé l'anneau et j'l'ai traité
She asked me for the ring and I dealt with her
J'suis à l'aisе (han, han), j'fais des sommes, j'ai plus du mal à dormir
I'm at ease (yeah, yeah), I'm making money, I have trouble sleeping anymore
J'ai que l'tеmps pour la fraîche (han, han, han) et j'redoute un peu l'jour j'vais partir
I only have time for the fresh (yeah, yeah, yeah) and I kinda dread the day I'm gonna leave
Tu sais qu'au rendez là, j'suis obligé d'me méfier, maintenant, qu'on a les mêmes armes, on va se défouler
You know at the meet-up, I have to be careful, now that we have the same weapons, we're gonna let loose
Dans les sins-gam', j'ai du mal à m'décider, j'garde les pieds sur terre, même si j'rentre un gros billet
In the stores, I have trouble making up my mind, I keep my feet on the ground, even if I bring in a big bill
Gère l'affaire, pour certains ja'-ja' ça passe pas, oui, j'ai des affaires, mais faut qu'tu t'actives, ça taille grave
Handle the business, for some it doesn't go through, yes, I have things going on, but you gotta hustle, it's cutting deep
T'es dans l'bleh, on n'aime pas les gens qui parlent noi-ch' et pour ton bolide, on s'arrange en baïda
You're in the blah, we don't like people who talk shit and for your car, we'll arrange it in baida
J'avais besoin d'elle, maintenant, ça va aller (ça va aller), des fois, j' me perds quand j'veux que mailler (que mailler)
I needed her, now I'll be alright (I'll be alright), sometimes I get lost when I wanna hook up (wanna hook up)
On s'voit après, là, j'suis sur l'allée (sur l'allée), y avait les schmitts, les p'tits ont cavalé
See you later, I'm on the way (on the way), the cops were there, the little ones ran away
Hey (hey), je sais qu'tu m'aimes à la folie, tu l'vois quand je serre
Hey (hey), I know you love me madly, you see it when I squeeze
Mais pour les reufs au shtar, il faut qu'j'prépare les colis
But for the bros in jail, I gotta prepare the packages
J'irais plus d'main morte, ah nan mon pote, c'est décidé
I won't hold back anymore, oh no my friend, it's decided
J'l'ai fait bout par bout, de mes mains, tu peux l'vérifier
I did it bit by bit, with my own hands, you can verify it
Elle voulait pas mon coeur, là-celle, j'l'ai analysé
She didn't want my heart, that one, I analyzed her
Elle m'a demandé l'anneau et j'l'ai traité
She asked me for the ring and I dealt with her
J'suis à l'aise (han, han), j'fais des sommes, j'ai plus du mal à dormir
I'm at ease (yeah, yeah), I'm making money, I have trouble sleeping anymore
J'ai que l'temps pour la fraîche (han, han, han) et j'redoute un peu l'jour j'vais partir
I only have time for the fresh (yeah, yeah, yeah) and I kinda dread the day I'm gonna leave
Tu sais qu'au rendez là, j'suis obligé d'me méfier, maintenant, qu'on a les mêmes armes, on va se défiler
You know at the meet-up, I have to be careful, now that we have the same weapons, we're gonna slip away
Dans les sins-gam', j'ai du mal à m'décider, j'garde les pieds sur terre, même si j'rentre un gros billet
In the stores, I have trouble making up my mind, I keep my feet on the ground, even if I bring in a big bill
Hey, je sais qu'tu m'aimes à la folie, tu l'vois quand je serre, mais pour les reufs au shtar, il faut qu'j'prépare les colis
Hey, I know you love me madly, you see it when I squeeze, but for the bros in jail, I gotta prepare the packages
Hey, je sais qu'tu m'aimes à la folie, tu l'vois quand je serre, mais pour les reufs au shtar, il faut qu'j'prépare les colis
Hey, I know you love me madly, you see it when I squeeze, but for the bros in jail, I gotta prepare the packages
J'suis à l'aise (han, han), j'fais des sommes, j'ai plus du mal à dormir
I'm at ease (yeah, yeah), I'm making money, I have trouble sleeping anymore
J'ai que l'temps pour la fraîche (han, han, han) et j'redoute un peu l'jour j'vais partir
I only have time for the fresh (yeah, yeah, yeah) and I kinda dread the day I'm gonna leave
Tu sais qu'au rendez là, j'suis obligé d'me méfier, maintenant, qu'on a les mêmes armes, on va se défiler
You know at the meet-up, I have to be careful, now that we have the same weapons, we're gonna slip away
Dans les sins-gam', j'ai du mal à m'décider, j'garde les pieds sur terre, même si j'rentre un gros billet
In the stores, I have trouble making up my mind, I keep my feet on the ground, even if I bring in a big bill





Writer(s): Verbal Kint


Attention! Feel free to leave feedback.