UZI - Teco - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation UZI - Teco




Teco
Teco
On connaît l'métier, t'as vu
We know the game, you see
T'as, t'as, t'as vu
You saw, you saw, you saw
On connaît l'métier, t'as vu
We know the game, you see
T'as, t'as, t'as vu
You saw, you saw, you saw
Noxious
Noxious
T'as vu
You saw
T'as, t'as vu
You saw, you saw
On connaît l'métier, t'as vu
We know the game, you see
On vient m'filmer comme Canal+
They film me like Canal+
On m'dit "Uzave, t'abuses
They tell me "Uzave, you're pushing it
Depuis Tmax noir, gros tu t'arrêtes plus" (tu t'arrêtes plus, pa-pa-pa)
Since Tmax noir, man, you haven't stopped" (you haven't stopped, pa-pa-pa)
J'vais les séquestrer, j'sais qu'ils le savent
I'm gonna kidnap them, I know they know it
Si on entre chez toi c'est pour la somme
If we enter your place, it's for the cash
Je n'peux pas tourner la page
I can't turn the page
On reconnaît les putes et les hommes
We recognize the bitches and the men
Un peu d'bénéf' de téco (de téco)
A little profit from the teco (from the teco)
Une équipe de hyènes sur tes côtes (sur tes côtes)
A team of hyenas on your coast (on your coast)
On s'applique, t'as vu comme c'est pro' (comme c'est pro')
We're applying ourselves, you see how pro it is (how pro it is)
On est obligés d'resserer l'étau (pa-pa-pa)
We have to tighten the grip (pa-pa-pa)
Je fais manger ma solo, moi
I make my girl eat, me
Au final, j'ai tout payé (tout payé)
In the end, I paid for everything (everything)
J'paye tes potos, moi
I pay your friends, me
Té-ma qu'ça crapote sans bouteiller
Damn, it's crackin' without poppin' bottles
J'm'amuse, t'as vu comme j'les bois
I'm having fun, you see how I drink them
J'attends qu'y ait l'top départ
I'm waiting for the green light
J'avais grosse bibi dans les bois
I had a big bibi in the woods
Vite tah n'importe quelle bécane
Quickly grab any bike
Bisous les jaloux (mouah)
Kisses to the haters (mwah)
J'maîtrise, j'vous fais des tours
I'm in control, I'm doing tricks
J't'aime mon amour
I love you, my love
Ce soir j'peux pas j'suis dans la street (street, t'as, t'as, t'as vu)
Tonight I can't, I'm on the street (street, you saw, you saw, you saw)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco, t'as, t'as, t'as vu)
I'm leaving, I have to put down stacks of teco (te-te-teco, you saw, you saw, you saw)
Maman j'rafale, j'suis dans la street (street)
Mom, I'm spraying, I'm on the street (street)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco)
I'm leaving, I have to put down stacks of teco (te-te-teco)
(On connaît l'métier, t'as vu) Si j'suis pas c'est qu'j'fais d'la moula (pa)
(We know the game, you see) If I'm not here, it's because I'm making dough (pa)
Dans ma tête c'est tout noir, j'suis plus puni dans l'couloir
In my head it's all dark, I'm no longer punished in the hallway
On pourra pas t'faire tout voir
We can't show you everything
Negro j'peux pas j'suis dans la street (street)
Girl, I can't, I'm on the street (street)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco)
I'm leaving, I have to put down stacks of teco (te-te-teco)
On connaît l'métier, t'as vu
We know the game, you see
J'repars de plus belle (j'repas de plus belle)
I'm starting over (I'm starting over)
J'suis pas un gage, j'la garde sous Clan Campbell (sous Clan Campbell)
I'm not a pawn, I keep it under Clan Campbell (under Clan Campbell)
On part en 'ssion donc laisse ton putain d'tél'
We're going on a mission, so leave your damn phone
Ils connaissent quoi eux (ils connaissent quoi eux)
What do they know (what do they know)
On fixe les prix, khey on fixe les tarots
We set the prices, khey, we set the cards
On était en galère, on est des dalleux (gratteurs, gratteurs)
We were struggling, we're hustlers (scrappers, scrappers)
Passe en profondeur emballée (passe de poids lourd)
Pass in depth wrapped (pass heavyweight)
Pay me, tell me, sinon c'est mort
Pay me, tell me, otherwise it's dead
Pas d'putes à bord, rien qu'fuck les porcs
No bitches on board, just fuck the cops
J'viens sans escorte, pétard neuf fait des trous dans l'corps
I come without an escort, new firecracker makes holes in the body
J'ai niqué ma vie pour toi
I fucked up my life for you
Apparemment t'arrêtes les balles comme Courtois
Apparently you stop bullets like Courtois
On t'fera du sale, j't'enverrai des potes à toi
We'll do you dirty, I'll send you some of your friends
Du rêverais d'me boire, mais tu fais pas l'poids
You'd dream of drinking me, but you're not up to it
J'm'amuse, t'as vu comme j'les bois
I'm having fun, you see how I drink them
J'attends qu'y ait l'top départ
I'm waiting for the green light
J'avais grosse bibi dans les bois
I had a big bibi in the woods
Vite tah n'importe quelle bécane
Quickly grab any bike
Bisous les jaloux (mouah)
Kisses to the haters (mwah)
J'maîtrise, j'vous fais des tours
I'm in control, I'm doing tricks
J't'aime mon amour
I love you, my love
Mais j'suis obligé d'vendre tous les jours
But I have to sell every day
Ce soir j'peux pas j'suis dans la street (street, t'as, t'as, t'as vu)
Tonight I can't, I'm on the street (street, you saw, you saw, you saw)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco, t'as, t'as, t'as vu)
I'm leaving, I have to put down stacks of teco (te-te-teco, you saw, you saw, you saw)
Maman j'rafale, j'suis dans la street (street)
Mom, I'm spraying, I'm on the street (street)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco)
I'm leaving, I have to put down stacks of teco (te-te-teco)
(On connaît l'métier, t'as vu) Si j'suis pas c'est qu'j'fais d'la moula (pa)
(We know the game, you see) If I'm not here, it's because I'm making dough (pa)
Dans ma tête c'est tout noir, j'suis plus puni dans l'couloir
In my head it's all dark, I'm no longer punished in the hallway
On pourra pas t'faire tout voir
We can't show you everything
Negro j'peux pas j'suis dans la street (street)
Girl, I can't, I'm on the street (street)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco)
I'm leaving, I have to put down stacks of teco (te-te-teco)
On connaît l'métier, t'as vu
We know the game, you see
On connaît l'métier, t'as vu
We know the game, you see
T'as, t'as, t'as vu
You saw, you saw, you saw
On connaît l'métier, t'as vu
We know the game, you see
T'as, t'as, t'as vu
You saw, you saw, you saw






Attention! Feel free to leave feedback.