UZI feat. RK - Violet - translation of the lyrics into German

Violet - UZI , RK translation in German




Violet
Violet
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah
Pah, pah (ouh, ouh)
Pah, pah (ouh, ouh)
J'vais t'shooter imbécile (hey, bye, bye)
Ich werd dich abknallen, Dummerchen (hey, bye, bye)
J'crois qu'c'est fini, j'vais t'shooter imbécile
Ich glaub', es ist vorbei, ich werd dich abknallen, Dummerchen
Mon Glock est fe-neu, assorti au platine
Meine Glock ist brandneu, passend zum Platin
Wesh, c'est la folie, Neverland dans l'bolide
Waow, ist das verrückt, Neverland im Flitzer
J'suis d'vant Rapelite, face cam, j'sors un Uzi
Ich bin vor Rapelite, vor der Kamera, ich zieh' ne Uzi
Eh gros, reste tranquille, j'crois qu'on est rodés
Eh Alter, bleib ruhig, ich glaub', wir sind geübt
J'suis dans ma cité, RS est garé
Ich bin in meinem Viertel, der RS ist geparkt
J'refuse le trophée, bitume, nique sa mère
Ich lehne den Pokal ab, Asphalt, fick sei Mutter
Frappe dans la zone et j'fais partie d'ces zonards
Schlag in der Zone zu und ich gehöre zu diesen Ghettokindern
J'ramène d'la frappe dans mon tieks
Ich bring' die Fracht in meinen Turnschuhen mit
Bang, ça shoote dans la tess
Bang, das schießt in die Vorstadt
On gère le business, on encaisse
Wir regeln die Geschäfte, wir kassieren
Tu douilles, on vient à ton adresse (blah, blah)
Du schwächst, wir kommen zu deiner Adresse (blah, blah)
J'peux pas t'voir ce soir, j'suis trop pété (j'suis pété)
Ich kann dich heute nicht treffen, ich bin zu breit (ich bin breit)
Ma vie, d'un côté, c'est compliqué (c'est compliqué)
Mein Leben, auf der einen Seite, ist es kompliziert (es ist kompliziert)
Des coups d'fil, m'y rendre, j'suis obligé
Anrufe, ich muss hingehen, ich bin gezwungen
Je la vends, je la fume, je les baise
Ich verkauf' sie, ich rauche sie, ich ficke sie
Au cas y a des bons puis un neuf dans ma veste
Falls es Gute gibt und eine Neun in meiner Jacke
J'suis devenu le R, c'est ma tête dans la presse
Ich bin das R geworden, das ist ich im Presse
J'suis toujours le même capuché dans mon binks
Ich bin immer noch der selbe, mit Kapuze im Binks
J'suis toujours au fond, j'suis à l'aise dans ma tess
Ich bin immer am Boden, ich fühl' mich wohl in der Tess
Oui, j'suis dans l'binks, tout pour le gang, no pain
Ja, ich bin im Binks, alles für die Gang, kein Schmerz
Dis moi ton prix, p'tite pute
Sag mir deinen Preis, kleine Nutte
Fonce-dé dans l'club, j'ai pris le max de 'teilles
Ballere in den Club, ich hab' die max' Ecken genommen
Le pire c'est qu'j'ai pas bu une goutte, bâtard
Das Schlimmste ist, ich hab' keinen Tropfen getrunken, Scheißkerl
C'est la promenade, il a jeté c'qu'il faut
Das ist die Promenade, er hat weggeworfen, was er musste
C'est la folie si il sonne aux portiques
Es ist der Wahnsinn, wenn er an den Toren klingelt
Y a des litres à mort, j't'envoie mon p'tit
Da sind tödliche Liter, ich schick dir meinen Jungen
J'suis en cabine mais j'ai pris 38
Ich bin in der Kabine, aber hab' 'ne 38 mit
C'est la promenade, il a jeté c'qu'il faut
Das ist die Promenade, er hat weggeworfen, was er musste
C'est la folie si il sonne aux portiques
Es ist der Wahnsinn, wenn er an den Toren klingelt
Y a des litres à mort, j't'envoie mon p'tit
Da sind tödliche Liter, ich schick dir meinen Jungen
J'suis en cabine mais j'ai pris 38
Ich bin in der Kabine, aber hab' 'ne 38 mit
J'ai zoné, j'ai volé, maman, désolé
Ich hab' gepennt, ich hab' geklaut, Mama, tut mir leid
J'voulais des violets, j'ai fracasser des sons-mai
Ich wollte lila Scheine, musste Safe-Dinger knacken
J'fais l'tour de la ville, j'recompte cœur abîmé
Ich mach' die Stadtrundfahrt, rechne kaputtes Herz nach
J'me balade, skalape dans mon jean, pas l'temps d'faire du ciné (ah)
Ich schlendre, skalape in meiner Jean, keine Zeit für Kino (ah)
Le Uzav, il plaît à c'qu'il paraît
Der Uzav, er gefällt wohl, wie man sagt
Faut pas merder, y a beaucoup d'appareils
Keine Fehler machen, da sind viele Geräte
Il veut chouara, on va l'mettre aux arrêts
Er will Stress? Wir stellen ihn unter Arrest
J's'rais pépère à Marseille, aux jarrets
Ich wär' ganz ruhig in Marseille, bei den Fesseln
C'est qu'une question d'temps (t'entends)
Ist nur eine Frage der Zeit (du hörst)
Pour l'argent, c'était une question d'plan (plan, plan)
Für Geld war das eine Frage des Plans (Plan, Plan)
J'fais du rap, c'est une question d'planque (plan, plan)
Ich mach' Rap, das ist eine Sache des Verstecks (Plan, Plan)
Y a des mes-ar graves et des 5.30 (5.30)
Da gibt's schlimme me-ar und Fünfunddreißiger (5.30)
Ils font la cité, ils ont pas d'sorties
Sie machen die Siedlung, haben kein Auskommen
On est d'jà à Tanger quand t'es à la cantine
Wir sind schon in Tanger, wenn du in der Kantine sitzt
On était par terre, on a pris les centimes (eh)
Wir waren am Boden, wir haben die Cents genommen (eh)
J'vais ranger deux platines chez Sadji
Ich werd' zwei Platinen bei Sadji einräumen
Zaïrois, DZ capables (eh)
Kongolesen, DZ-fähig (eh)
T'as entendu l'écho, j'ai d'la patate (eh)
Du hast das Echo gehört, ich hab' Knaller (eh)
Le fils a d'la zeb dans son cartable (eh)
Der Sohn hat Gift in seinem Schulranzen (eh)
J'peux racheter l'épicerie du pakat (eh, eh)
Ich kann den Puff vom Zuhälter zurückkaufen (eh, eh)
Full Fendi, direction Bali, équipe de dangereux Mobali
Voll Fendi, Richtung Bali, ein Team von gefährlichen Mobalis
J'suis à la cité avec Cartel de Cali, en esprit, capuché dans Paris
Ich bin im Viertel mit Cartel de Cali, im Geiste, mit Kapuze in Paris
On était nia, on transforme les miettes
Wir waren nichts, verwandeln die Krümel
Uzi et RK, ça date pas d'hier
Uzi und RK, das ist nicht von gestern
Il pleut des billets, y a zéro billets
Es regnet Scheine, null Dollarnoten
T'es pas prêt, j'peux pas t'faire enquiller
Du bist nicht bereit, ich kann kein Projekt für dich machen
C'est la promenade, il a jeté c'qu'il faut
Das ist die Promenade, er hat weggeworfen, was er musste
C'est la folie si il sonne aux portiques
Es ist der Wahnsinn, wenn er an den Toren klingelt
Y a des litres à mort, j't'envoie mon p'tit
Da sind tödliche Liter, ich schick dir meinen Jungen
J'suis en cabine mais j'ai pris 38
Ich bin in der Kabine, aber hab' 'ne 38 mit
C'est la promenade, il a jeté c'qu'il faut
Das ist die Promenade, er hat weggeworfen, was er musste
C'est la folie si il sonne aux portiques
Es ist der Wahnsinn, wenn er an den Toren klingelt
Y a des litres à mort, j't'envoie mon p'tit
Da sind tödliche Liter, ich schick dir meinen Jungen
J'suis en cabine mais j'ai pris 38
Ich bin in der Kabine, aber hab' 'ne 38 mit
J'ai zoné, j'ai volé, maman, désolé
Ich hab' gepennt, ich hab' geklaut, Mama, tut mir leid
J'voulais des violets, j'ai fracasser des sons-mai
Ich wollte lila Scheine, musste Safe-Dinger knacken
J'fais l'tour de la ville, j'recompte cœur abîmé
Ich mach' die Stadtrundfahrt, rechne kaputtes Herz nach
J'me balade, skalape dans mon jean, pas l'temps d'faire du ciné
Ich schlendre, skalape in meiner Jean, keine Zeit für Kino
J'ai zoné, j'ai volé, maman, désolé
Ich hab' gepennt, ich hab' geklaut, Mama, tut mir leid
J'voulais des violets, j'ai fracasser des sons-mai
Ich wollte lila Scheine, musste Safe-Dinger knacken
J'fais l'tour de la ville, j'recompte cœur abîmé
Ich mach' die Stadtrundfahrt, rechne kaputtes Herz nach
J'me balade, skalape dans mon jean, pas l'temps d'faire du ciné
Ich schlendre, skalape in meiner Jean, keine Zeit für Kino





Writer(s): Shabzbeat


Attention! Feel free to leave feedback.