Lyrics and translation Uzuhan - STATE OF THE TIMES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
the
state
of
the
times?
Это
состояние
времени?
We
never
stop
to
ask
why
Мы
никогда
не
перестаем
спрашивать,
почему.
What's
wrong,
what's
right?
Что
не
так,
что
правильно?
What's
dark,
what's
light?
Что
такое
тьма,
что
такое
свет?
Does
it
matter
if
it's
black
or
white?
Имеет
ли
значение,
черное
это
или
белое?
Is
it
a
state
of
the
mind
Это
состояние
души?
Or
is
the
heart
what's
blind?
Или
сердце
слепо?
Can
you
see
past
all
the
people
pleasing?
Видишь
ли
ты
прошлое
всех
людей,
радующих?
Fighting
for
no
reason
Борьба
без
причины.
We
just
villainize
the
other
side
Мы
просто
злодеем
на
другой
стороне.
I'm
wanting
more
than
Я
хочу
большего,
чем
...
Hello,
goodbye
Привет,
прощай!
Hello,
goodbye
Привет,
прощай!
More
than
Больше,
чем
...
Hello,
goodbye
Привет,
прощай!
Hello,
goodbye
Привет,
прощай!
We
celebrate
the
come
up
Мы
празднуем
наступление.
We
celebrate
the
commas
Мы
празднуем
запятые.
We
make
it
all
about
us
Мы
делаем
это
все
о
нас.
I'm
breaking
all
of
your
trust
Я
разрушаю
все
твое
доверие.
They
wanna
blame
Obama
Они
хотят
обвинить
Обаму.
They
wanna
blame
it
on
Trump
Они
хотят
винить
во
всем
Трампа.
Aside
from
all
the
drama
Кроме
всей
этой
драмы.
Would
you
even
make
the
cut?
Ты
бы
даже
сделал
разрез?
I
mean
if
they
put
the
microscope
on
your
life
Я
имею
в
виду,
если
они
положат
микроскоп
на
твою
жизнь.
Would
your
petri
dish
be
pro
life?
Будет
ли
твоя
чаша
Петри
про
жизнь?
I
mean
don't
lie
Я
имею
в
виду,
не
лги.
When
you
see
that
beggar
on
the
streets
Когда
ты
видишь
этого
нищего
на
улицах.
Dig
for
something,
playing
nice
Копай
что-нибудь,
Играй
классно.
But
you're
just
playing
show
time
Но
ты
просто
играешь
в
шоу-тайм.
You
don't
really
care
to
give
except
a
piece
of
your
mind
Ты
не
заботишься
о
том,
чтобы
отдавать,
кроме
части
своего
разума.
(Man
you
should
stop
being
lazy
and
work
hard)
(Чувак,
ты
должен
перестать
быть
ленивым
и
упорно
работать)
Is
it
the
state
of
the
times?
Это
состояние
времени?
We
never
stop
to
ask
why
Мы
никогда
не
перестаем
спрашивать,
почему.
What's
wrong,
what's
right?
Что
не
так,
что
правильно?
What's
dark,
what's
light?
Что
такое
тьма,
что
такое
свет?
Does
it
matter
if
it's
black
or
white?
Имеет
ли
значение,
черное
это
или
белое?
Is
it
a
state
of
the
mind
Это
состояние
души?
Or
is
the
heart
what's
blind?
Или
сердце
слепо?
Can
you
see
past
all
the
people
pleasing?
Видишь
ли
ты
прошлое
всех
людей,
радующих?
Fighting
for
no
reason
Борьба
без
причины.
We
just
villainize
the
other
side
Мы
просто
злодеем
на
другой
стороне.
I
was
living
in
a
silo,
I
know
Я
жил
в
силосе,
я
знаю.
Higher
than
the
Eiffel
Выше,
чем
Эйфель.
Echo
chamber
stayed
idle
Эхо-камера
осталась
без
дела.
We're
in
denial
Мы
отказываемся.
We
keep
it
bible
Мы
храним
Библию.
Seek
revival
Ищи
пробуждения.
House
of
idols
Дом
идолов.
We'll
clean
it
up
Мы
все
уберем.
But
don't
you
ever
think
to
Но
никогда
не
думай
об
этом.
Touch
my
rifle
Дотронься
до
моей
винтовки.
I
donate
to
charity,
the
Lord's
work
is
vital
Я
жертвую
на
благотворительность,
работа
Господа
имеет
жизненно
важное
значение.
Checks
I
wrote
those
as
long
as
FIFO
is
tight
tho
Чеки,
которые
я
написал,
пока
ФИФО
туго.
Claim
you're
multicultural
Заявляю,
что
ты
мультикультурна.
But
all
I
see
is
tribal
Но
я
вижу
лишь
племени.
Say
that
I
belong
Скажи,
что
я
принадлежу
тебе.
But
why
your
body
language
frightful
Но
почему
язык
твоего
тела
ужасен?
(After
your
black
friends
came
I
can't
be
racist)
(После
того,
как
пришли
твои
черные
друзья,
я
не
могу
быть
расистом)
Is
it
the
state
of
the
times?
Это
состояние
времени?
We
never
stop
to
ask
why
Мы
никогда
не
перестаем
спрашивать,
почему.
What's
wrong,
what's
right?
Что
не
так,
что
правильно?
What's
dark,
what's
light?
Что
такое
тьма,
что
такое
свет?
Does
it
matter
if
it's
black
or
white?
Имеет
ли
значение,
черное
это
или
белое?
Is
it
a
state
of
the
mind
Это
состояние
души?
Or
is
the
heart
what's
blind?
Или
сердце
слепо?
Can
you
see
past
all
the
people
pleasing?
Видишь
ли
ты
прошлое
всех
людей,
радующих?
Fighting
for
no
reason
Борьба
без
причины.
We
just
villainize
the
other
side
Мы
просто
злодеем
на
другой
стороне.
Some
say
it's
left
or
right
but
we
just
wanna
move
it
forward
Некоторые
говорят,
что
это
влево
или
вправо,
но
мы
просто
хотим
двигаться
вперед.
This
the
land
of
the
free
only
for
those
who
can
afford
it
Эта
земля
свободна
только
для
тех,
кто
может
себе
это
позволить.
Open
up
the
possibilities
to
claim
what
is
yours
Открой
свои
возможности,
чтобы
получить
то,
что
принадлежит
тебе.
Colonizer
state
of
mind
is
planted
deep
to
the
core
(woah)
Колонизаторское
состояние
души
заложено
глубоко
в
сердце
(уоу).
We
cannot
afford
another
generation
lost
Мы
не
можем
позволить
себе
потерять
еще
одно
поколение.
Can
you
reassure
me
that
you'll
break
the
paradox
Можешь
ли
ты
убедить
меня,
что
ты
нарушишь
парадокс?
The
church
once
prayed
in
power
now
they
preying
like
the
ops
Когда-то
церковь
молилась
у
власти,
теперь
они
охотятся,
как
ОПС.
I
don't
need
a
clever
talk
I
need
to
hear
the
words
of
God
Мне
не
нужно
умных
разговоров,
мне
нужно
услышать
слова
Бога.
Hey
Preacher
man
quit
your
politicking
Эй,
проповедник,
прекрати
свою
политику.
We're
fighting
for
the
Kingdom
Мы
сражаемся
за
королевство.
The
war's
not
of
flesh
and
blood
Война
не
из
плоти
и
крови.
We
rage
against
the
systems
Мы
бушуем
против
системы.
Plain
to
see
supremacy
has
handed
out
advantage
Ясно
видно,
что
превосходство
принесло
пользу.
Head
start
for
the
hedge
fund
Начало
работы
хедж-фонда.
We
white-washed
all
the
damage
Мы
побелили
все
повреждения.
And
you're
still
here
thinking
why
there's
such
a
massive
exodus
И
ты
все
еще
думаешь,
почему
происходит
такой
массовый
исход.
If
I
hear
another
boomer
try
to
blame
the
Если
я
слышу
другого
Бумера,
попытайся
обвинить
Internet
one
more
time
I
might
blow
up
on
'em
Еще
раз
в
Интернете,
я
могу
взорвать
их.
Passing
down
our
prejudice
and
practices
to
our
kids
Передавая
наши
предрассудки
и
практики
нашим
детям.
Man,
I
used
to
actually
love
Christmas
Чувак,
раньше
я
любила
Рождество.
'Til
consumerism
owned
it
Пока
это
не
принадлежит
потребителю.
I
just
want
my
people
free
Я
просто
хочу,
чтобы
мои
люди
были
свободны.
People
dying
on
the
streets
Люди
умирают
на
улицах.
People
laughing
at
the
church
Люди
смеются
над
церковью.
But
baby
I
still
believe
Но,
Детка,
я
все
еще
верю.
All
these
clowns
in
the
court
Все
эти
клоуны
в
суде.
But
Adonai
still
the
King
Но
Адонай
все
еще
Король.
Bread
of
life
has
set
the
table
Хлеб
жизни
накрыл
стол.
When
we
dine
it's
a
feast
Когда
мы
обедаем,
это
пир.
Yeah
used
to
be
afraid
of
what
it
meant
to
follow
Christ
Да,
раньше
я
боялся
того,
что
значит
следовать
за
Христом.
Now
I'm
scared
to
waste
away
my
life
for
paradise
Теперь
я
боюсь
тратить
свою
жизнь
впустую
ради
рая.
Yeah
the
fear
of
God
is
like
the
dawn
of
growing
wise
Да,
страх
перед
Богом
подобен
рассвету
мудрости.
To
see
the
Son
rise
with
both
eyes
Увидеть,
как
сын
восстанет
с
обоими
глазами.
It's
your
time
Пришло
твое
время.
Is
it
the
state
of
the
times?
Это
состояние
времени?
We
never
stop
to
ask
why
Мы
никогда
не
перестаем
спрашивать,
почему.
What's
wrong,
what's
right?
Что
не
так,
что
правильно?
What's
dark,
what's
light?
Что
такое
тьма,
что
такое
свет?
Does
it
matter
if
it's
black
or
white?
Имеет
ли
значение,
черное
это
или
белое?
Is
it
a
state
of
the
mind
Это
состояние
души?
Or
is
the
heart
what's
blind?
Или
сердце
слепо?
Can
you
see
past
all
the
people
pleasing?
Видишь
ли
ты
прошлое
всех
людей,
радующих?
Fighting
for
no
reason
Борьба
без
причины.
We
just
villainize
the
other
side
Мы
просто
злодеем
на
другой
стороне.
I'm
wanting
more
than
Я
хочу
большего,
чем
...
Hello,
goodbye
Привет,
прощай!
Hello,
goodbye
Привет,
прощай!
More
than
Больше,
чем
...
Hello,
goodbye
Привет,
прощай!
Hello,
goodbye
Привет,
прощай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Han
Attention! Feel free to leave feedback.