Lyrics and translation V - FRI(END)S (Sped Up)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRI(END)S (Sped Up)
ДРУЗЬЯ (Ускоренная)
You're
in
my
head
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
I
had
plans
for
the
weekend
У
меня
были
планы
на
выходные
But
wound
up
with
you
instead
(ah)
Но
вместо
этого
я
оказался
с
тобой
(а)
Back
here
again
(woah)
И
снова
здесь
(вау)
Got
me
deep
in
my
feelings
Я
по
уши
влюблен
When
I
should
be
in
your
bed
(oh)
Хотя
должен
быть
в
твоей
постели
(о)
You
and
I
go
back
to
like
'09,
it's
like
forever
Мы
с
тобой
знакомы
с
2009-го,
целая
вечность
And
you
were
there
my
lonely
nights,
yeah,
keeping
me
together
Ты
была
рядом
в
мои
одинокие
ночи,
да,
поддерживала
меня
So
wouldn't
it
make
sense
if
I
was
yours?
Так
разве
не
логично,
если
бы
я
был
твоим?
And
you
could
call
me
your
baby?
И
ты
могла
бы
называть
меня
своим
малышом?
But
we
say
we're
just,
say
we're
just
Но
мы
говорим,
что
мы
просто,
просто
Friends,
just
for
now
Друзья,
только
пока
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
которые
Make
friends
feel
like
more
than
just
Заставляют
друзей
чувствовать
себя
чем-то
большим,
чем
просто
Friends,
just
for
now
(just
for
now)
Друзья,
только
пока
(только
пока)
Now
I'm
over
pretending
Я
больше
не
хочу
притворяться
So
let's
put
the
"end"
in
friends
Так
давай
поставим
точку
в
слове
«друзья»
Friends
are
not
supposed
to
get
too
close
Друзьям
не
положено
быть
слишком
близкими
And
feel
emotions
that
we're
feeling
now,
now,
now
И
испытывать
те
эмоции,
которые
испытываем
мы
сейчас,
сейчас,
сейчас
We
ain't
slowing
down,
down,
down
(yeah,
yeah,
yeah)
Мы
не
сбавляем
обороты,
обороты,
обороты
(да,
да,
да)
But
once
we
cross
the
line,
there's
no
denying
Но
как
только
мы
переступим
черту,
пути
назад
не
будет
You
and
I
can
never
turn
around,
round,
round
Мы
с
тобой
уже
никогда
не
будем
прежними,
прежними,
прежними
Know
we'll
never
be
the
same
(ooh)
Знаю,
мы
уже
никогда
не
будем
прежними
(у)
You
and
I
go
back
to
like
'09,
it's
like
forever
Мы
с
тобой
знакомы
с
2009-го,
целая
вечность
And
you
were
there
my
lonely
nights,
yeah,
keeping
me
together
Ты
была
рядом
в
мои
одинокие
ночи,
да,
поддерживала
меня
So
wouldn't
it
make
sense
if
I
was
yours?
Так
разве
не
логично,
если
бы
я
был
твоим?
And
you
could
call
me
your
baby?
И
ты
могла
бы
называть
меня
своим
малышом?
But
we
say
we're
just,
say
we're
just
Но
мы
говорим,
что
мы
просто,
просто
Friends,
just
for
now
Друзья,
только
пока
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
которые
Make
friends
feel
like
more
than
just
Заставляют
друзей
чувствовать
себя
чем-то
большим,
чем
просто
Friends,
just
for
now
Друзья,
только
пока
Now
I'm
over
pretending
Я
больше
не
хочу
притворяться
So
let's
put
the
"end"
in
friends
Так
давай
поставим
точку
в
слове
«друзья»
(Let's
put
the-,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Давай
поставим,
да,
да,
да,
да)
Friends,
just
for
now
(ooh)
Друзья,
только
пока
(у)
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
которые
Make
friends
feel
like
more
than
just
(let's
put
the-,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Заставляют
друзей
чувствовать
себя
чем-то
большим,
чем
просто
(давай
поставим,
да,
да,
да,
да)
Friends,
just
for
now
Друзья,
только
пока
Now
I'm
over
pretending
("end"
in
friends)
Я
больше
не
хочу
притворяться
(точку
в
слове
«друзья»)
So
let's
put
the
"end"
in
friends
Так
давай
поставим
точку
в
слове
«друзья»
(Ooh,
ooh-ooh)
ooh
(У,
у-у)
у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.