Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nanna Bennalina (From "Rhaatee")
Nanna Bennalina (Aus "Rhaatee")
Nanna
Bennalina
Kannela
Avala
Kadey
Meine
schöne,
zarte
Schwester,
ihr
Haar
liegt
auf
ihrer
Seite
Usiru
Kattuvdu
Nintalle
Ninta
Kadey
Den
Atem
zu
halten,
bleibt
nur
dir
überlassen
auf
deiner
Seite
Kanasu
Nakshatra
Hudukuvudu
Ella
Kadey
Nach
Traumsternen
zu
suchen,
ist
überall
Vayasu
Tiliyadale
Iliyuvudu
Intha
Kadey
Das
Alter
nicht
zu
kennen
und
zu
weinen,
ist
auf
dieser
Seite
Tumba
Naduguvenu
Kannadiya
Kandu
Ich
schwanke
sehr,
als
ich
den
Spiegel
sah
Nannanta
Nanagu
Enayitindu
Wie
ich
selbst
wurde,
mich
selbst
verlor
Ee
Onti
Ratriyalli
Avala
Gungu
In
dieser
einsamen
Nacht,
ihr
Schluchzen
Nanageko
Kelisadu
Nanna
Kugu
Warum
höre
ich
mein
Wimmern?
Nanna
Bennalina
Kannela
Avala
Kade
Meine
schöne,
zarte
Schwester,
ihr
Haar
liegt
auf
ihrer
Seite
Usiru
Kattuvdu
Nintalle
Ninta
Kade
Den
Atem
zu
halten,
bleibt
nur
dir
überlassen
auf
deiner
Seite
Bili
Gempu
Thole
Ati
Tunta
Kanne
Weißer
Seidenstoff,
der
deine
Schulter
berührt,
mein
Liebling
Muddu
Mungurule
Kempu
Kiruberale
Ein
Kuss
wie
ein
rotes
Flüstern,
das
brennt
Nenapagadiri
Kadisadiri
Summane
Iri
Erinnere
dich
nicht,
verschwende
nicht,
bleib
einfach
Anuragada
Ee
Novige
En
Hesaridali
In
meinem
Namen
für
diese
Liebessehnsucht
Anuragada
Ee
Novige
Hesarenidali
In
meinem
Namen
für
diese
Liebessehnsucht
Edeyolagade
Edeyondinde
Nenapolagade
Nenapondide
Hier
ist
es
in
mir,
hier
ist
es
für
mich,
in
der
Erinnerung,
meine
Erinnerung
Ee
Onti
Ratriyalli
Avala
Gungu
In
dieser
einsamen
Nacht,
ihr
Schluchzen
Nanageko
Kelisadu
Nanna
Koogu
Warum
höre
ich
mein
Wimmern?
Nanna
Bennalina
Kannela
Avala
Kade
Meine
schöne,
zarte
Schwester,
ihr
Haar
liegt
auf
ihrer
Seite
Usiru
Kattuvdu
Nintalle
Ninta
Kade
Den
Atem
zu
halten,
bleibt
nur
dir
überlassen
auf
deiner
Seite
Olavembudu
Malegala
Bayaridante
Wie
Blumen
nach
Regen
dürsten
Kadu
Ecchara
Nale
Hrudhaya
Kal
Jaridante
So
schmerzt
mein
Herz
ohne
dich
Avalendare
Manadalada
Koneyaseyantey
Wenn
sie
da
wäre,
ein
einziger
Blick
würde
genug
sein
Avalillada
Kadu
Hunnime
Sudugadinantey
Ohne
sie
ist
selbst
der
Vollmond
finster
Avalendare
Enennali
Enanadirali
Wenn
sie
da
wäre,
würde
ich
in
mir
leben,
würde
ich
mich
erkennen
Avalendarey
Enennali
Enanadirali
Wenn
sie
da
wäre,
würde
ich
in
mir
leben,
würde
ich
mich
erkennen
Nenapenbali
Nanadennalli
Kanasennali
Nanasennalli
In
meiner
Erinnerung,
in
meiner
Welt,
in
meinen
Träumen,
in
mir
selbst
Ee
Onti
Ratriyalli
Avala
Gungu
In
dieser
einsamen
Nacht,
ihr
Schluchzen
Nanageko
Kelisadu
Nanna
Koogu
Warum
höre
ich
mein
Wimmern?
Nanna
Bennalina
Kannela
Avala
Kade
Meine
schöne,
zarte
Schwester,
ihr
Haar
liegt
auf
ihrer
Seite
Usiru
Kattuvdu
Nintalle
Ninta
Kade
Den
Atem
zu
halten,
bleibt
nur
dir
überlassen
auf
deiner
Seite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yogaraj Bhat, V Harikrishna
Attention! Feel free to leave feedback.