V. Hari Krishna - Nanna Bennalina (From "Rhaatee") - translation of the lyrics into German




Nanna Bennalina (From "Rhaatee")
Nanna Bennalina (Aus "Rhaatee")
Nanna Bennalina Kannela Avala Kadey
Meine schöne, zarte Schwester, ihr Haar liegt auf ihrer Seite
Usiru Kattuvdu Nintalle Ninta Kadey
Den Atem zu halten, bleibt nur dir überlassen auf deiner Seite
Kanasu Nakshatra Hudukuvudu Ella Kadey
Nach Traumsternen zu suchen, ist überall
Vayasu Tiliyadale Iliyuvudu Intha Kadey
Das Alter nicht zu kennen und zu weinen, ist auf dieser Seite
Tumba Naduguvenu Kannadiya Kandu
Ich schwanke sehr, als ich den Spiegel sah
Nannanta Nanagu Enayitindu
Wie ich selbst wurde, mich selbst verlor
Ee Onti Ratriyalli Avala Gungu
In dieser einsamen Nacht, ihr Schluchzen
Nanageko Kelisadu Nanna Kugu
Warum höre ich mein Wimmern?
Nanna Bennalina Kannela Avala Kade
Meine schöne, zarte Schwester, ihr Haar liegt auf ihrer Seite
Usiru Kattuvdu Nintalle Ninta Kade
Den Atem zu halten, bleibt nur dir überlassen auf deiner Seite
Bili Gempu Thole Ati Tunta Kanne
Weißer Seidenstoff, der deine Schulter berührt, mein Liebling
Muddu Mungurule Kempu Kiruberale
Ein Kuss wie ein rotes Flüstern, das brennt
Nenapagadiri Kadisadiri Summane Iri
Erinnere dich nicht, verschwende nicht, bleib einfach
Anuragada Ee Novige En Hesaridali
In meinem Namen für diese Liebessehnsucht
Anuragada Ee Novige Hesarenidali
In meinem Namen für diese Liebessehnsucht
Edeyolagade Edeyondinde Nenapolagade Nenapondide
Hier ist es in mir, hier ist es für mich, in der Erinnerung, meine Erinnerung
Ee Onti Ratriyalli Avala Gungu
In dieser einsamen Nacht, ihr Schluchzen
Nanageko Kelisadu Nanna Koogu
Warum höre ich mein Wimmern?
Nanna Bennalina Kannela Avala Kade
Meine schöne, zarte Schwester, ihr Haar liegt auf ihrer Seite
Usiru Kattuvdu Nintalle Ninta Kade
Den Atem zu halten, bleibt nur dir überlassen auf deiner Seite
Olavembudu Malegala Bayaridante
Wie Blumen nach Regen dürsten
Kadu Ecchara Nale Hrudhaya Kal Jaridante
So schmerzt mein Herz ohne dich
Avalendare Manadalada Koneyaseyantey
Wenn sie da wäre, ein einziger Blick würde genug sein
Avalillada Kadu Hunnime Sudugadinantey
Ohne sie ist selbst der Vollmond finster
Avalendare Enennali Enanadirali
Wenn sie da wäre, würde ich in mir leben, würde ich mich erkennen
Avalendarey Enennali Enanadirali
Wenn sie da wäre, würde ich in mir leben, würde ich mich erkennen
Nenapenbali Nanadennalli Kanasennali Nanasennalli
In meiner Erinnerung, in meiner Welt, in meinen Träumen, in mir selbst
Ee Onti Ratriyalli Avala Gungu
In dieser einsamen Nacht, ihr Schluchzen
Nanageko Kelisadu Nanna Koogu
Warum höre ich mein Wimmern?
Nanna Bennalina Kannela Avala Kade
Meine schöne, zarte Schwester, ihr Haar liegt auf ihrer Seite
Usiru Kattuvdu Nintalle Ninta Kade
Den Atem zu halten, bleibt nur dir überlassen auf deiner Seite





Writer(s): Yogaraj Bhat, V Harikrishna


Attention! Feel free to leave feedback.