V.K克 - 到不了的地方 - translation of the lyrics into German

到不了的地方 - V.K克translation in German




到不了的地方
Unerreichbarer Ort
我闖了禍 你卻還拉著我
Ich habe Mist gebaut, doch du hältst mich immer noch fest
這一吻 我無力再承受
Diesen Kuss kann ich nicht mehr ertragen
轉過頭 不讓你看見我軟弱
Ich drehe mich weg, damit du meine Schwäche nicht siehst
就怕你是同情我
Ich habe Angst, dass du nur Mitleid mit mir hast
原來我的出發 只是想逃走
Mein Aufbruch war eigentlich nur eine Flucht
只顧掙脫卻不曾為誰停留
Ich wollte mich nur losreißen, ohne an jemanden zu denken
異鄉的星空 依然沈默
Der Sternenhimmel in der Fremde bleibt still
只有你能看穿我在怕什麼
Nur du kannst sehen, wovor ich Angst habe
回頭那天會不會有誰叫住我
Wird mich jemand zurückrufen, wenn ich umkehre?
還是說那天已經沒人記得我
Oder wird sich an diesem Tag niemand mehr an mich erinnern?
追過的風景在我身後
Die Landschaften, die ich verfolgte, liegen hinter mir
像影子越遠越長
Wie Schatten, die länger werden, je weiter ich gehe
原來風景最美是因你停留
Die schönste Landschaft ist die, an der du verweilst,
現在才懂
Das verstehe ich erst jetzt
原來我的出發 只是想逃走
Mein Aufbruch war eigentlich nur eine Flucht
只顧掙脫卻不曾為誰停留
Ich wollte mich nur losreißen, ohne an jemanden zu denken
雨後的彩虹 劃過天空
Der Regenbogen nach dem Regen zieht über den Himmel
好像誰都看穿我在怕什麼
Es scheint, als ob jeder sieht, wovor ich Angst habe
回頭那天會不會有誰叫住我
Wird mich jemand zurückrufen, wenn ich umkehre?
還是說那天已經沒人記得我
Oder wird sich an diesem Tag niemand mehr an mich erinnern?
追過的風景在我身後
Die Landschaften, die ich verfolgte, liegen hinter mir
像影子越遠越長
Wie Schatten, die länger werden, je weiter ich gehe
原來風景最美是因你停留
Die schönste Landschaft ist die, an der du verweilst
可是時光 它從來不停留
Aber die Zeit, sie bleibt niemals stehen
冷凍的愛 等時光來解凍
Eingefrorene Liebe, wartet darauf, von der Zeit aufgetaut zu werden
原來我的盡頭
Mein Ziel ist es,
就是讓自己回頭
umzukehren
不去天涯海角只想守著你
Nicht zu fernen Ufern, sondern bei dir zu bleiben
那個回眸
und auf deinen Blick zu warten
回頭那天會不會有誰叫住我
Wird mich jemand zurückrufen, wenn ich umkehre?
還是說那天已經沒人記得我
Oder wird sich an diesem Tag niemand mehr an mich erinnern?
梅花瓣片片飄過身後
Pflaumenblütenblätter fallen hinter mir herab
香氣越遠就越濃
Ihr Duft wird stärker, je weiter ich gehe
原來風景最美是因你停留
Die schönste Landschaft ist die, an der du verweilst
可是時光 它從來不停留
Aber die Zeit, sie bleibt niemals stehen
冷凍的愛 等時光來解凍
Eingefrorene Liebe, wartet darauf, von der Zeit aufgetaut zu werden
我原諒了自己
Ich habe mir selbst vergeben
不再讓自己難受
Ich lasse nicht mehr zu, dass ich leide
不去天涯海角只想守著你
Nicht zu fernen Ufern, sondern bei dir zu bleiben
那個回眸
und auf deinen Blick zu warten





Writer(s): Ke V.k


Attention! Feel free to leave feedback.