V.K - Teu Sonho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation V.K - Teu Sonho




Teu Sonho
Твоя мечта
O que vocês pensam da vida?
Что вы думаете о жизни?
Teu sonho virou minha rotina
Твоя мечта стала моей рутиной
Não é sorte, não
Это не удача, нет
É o sangue que corre com adrenalina
Это кровь, бегущая с адреналином
se me entende
Пойми меня
Esses caras não podem com a gente
Эти парни не могут с нами справиться
Não pode
Не могут
Ve se me entende, esses caras não bate de frente
Пойми меня, эти парни не смотрят в лицо
corre
Только бегут
A verdade é uma
Правда одна
Não tem melhor, estratégia
Нет лучшей стратегии
Comprovar, testemunhar
Доказать, засвидетельствовать
Quem te julgou, vir te apoiar
Те, кто тебя судил, придут поддержать тебя
Inveja, nada pessoal e particular
Зависть, ничего личного
Meu lar, é o berço dos monstros
Мой дом - колыбель монстров
ZeroUM batalhão de front, não
Ноль Один батальон на передовой, не сдается
Puxei, joguei pro alto
Вытянул, подбросил вверх
Esquecer de uns B.O que te deixa mais fraco
Забыть о некоторых проблемах, которые делают тебя слабее
Voando 1100, no asfalto
Лечу 1100, по асфальту
Cruzando em 1 minuto meu bairro
Пересекаю за 1 минуту свой район
Deixando pra traz, o que atrasa
Оставляя позади то, что тянет вниз
Carrego comigo ascensão
Несу с собой вознесение
Cortina densa de fumaça
Плотная завеса дыма
Adaga rasga a carne fraca
Кинжал разрывает слабую плоть
O medo é consequência
Страх - это последствие
Enquanto houver corrupção
Пока будет коррупция
Nós somos a violência
Мы - насилие
Podre, suja decadência
Гнилое, грязное разложение
Deixa o doce evaporando
Пусть сладкое испаряется
Enquanto, sigo me esquivando
Пока я продолжаю уклоняться
Somando 1 bilhão por ano, porra
Складывая 1 миллиард в год, черт возьми
Eu te encontrei, pensei "tey"
Я встретил тебя, подумал "детка"
Nem sei se ela fuma
Даже не знаю, курит ли она
Quer massagem? sacanagem
Хочешь массаж? Шалость
Pedindo um gole de Amarula
Прося глоток Амарулы
Ela usa, se lambuza
Она пользуется, пачкается
Me beijando, tira blusa
Целуя меня, снимает блузку
Nossa fuga, de madruga
Наш побег, на рассвете
Nossa noite ta uma uva
Наша ночь как виноград
E o que vocês pensam da vida, mina?
А что ты думаешь о жизни, детка?
É com nós, começa, acontece e termina
С нами все начинается, происходит и заканчивается
Essa porra é bem mais que minha sina
Эта херня - больше, чем моя судьба
Não falta, dinheiro não
Денег хватает
Não falta, parceiro, não
Партнеров хватает
Não tem crise e hater não
Нет кризиса и хейтеров
Nem falsa união, cuzão
Никакого ложного единения, придурок






Attention! Feel free to leave feedback.