V.Music - Quay Ngược Thời Gian - translation of the lyrics into German

Quay Ngược Thời Gian - V.Musictranslation in German




Quay Ngược Thời Gian
Zeit Zurückdrehen
Em, đôi ta đã từng yêu
Mein Schatz, wir haben uns einst geliebt
Đã từng mang cho nhau những khoảnh khắc dịu dàng
Haben uns zärtliche Momente geschenkt
Lòng anh ghi sâu một tình yêu
In meinem Herzen ist eine tiefe Liebe gespeichert
giờ đi bên anh không còn em nữa
Auch wenn du jetzt nicht mehr an meiner Seite bist
Xin cho anh ngược thời gian
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
Trở về khi bên em nơi tình yêu bắt đầu
Zurück zu dem Ort, wo unsere Liebe begann
anh vẫn sẽ của em
Und ich werde immer noch dein sein
biết mai sau sẽ niềm đau
Auch wenn ich weiß, dass es später Schmerz geben wird
khi đã yêu
Denn wenn man liebt
Mong cho nhau ấm áp thật nhiều
Wünscht man sich viel Wärme
khi tình đi
Auch wenn die Liebe vergeht
Ta đơn với lắm nghĩ suy
Sind wir einsam mit vielen Gedanken
Khép đôi mi, lại gặp em
Schließe meine Augen, sehe dich wieder
Người bao năm anh từng yêu
Die Person, die ich jahrelang geliebt habe
Từ xa xôi về lại
Aus der Ferne kehren wir zurück
Những tiếc nuối vụng dại
Zu den naiven Bedauern
Nếu cho anh ngược thời gian
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
Thì anh vẫn như ngày xưa
Dann wäre ich wie früher
Vẫn yêu em dại khờ
Würde dich immer noch naiv lieben
Vẫn yêu em từng giờ
Würde dich jede Stunde lieben
Xin cho ta quay ngược thời gian (ooh)
Ich wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen (ooh)
Xin cho ta quay ngược thời gian (eh, eh, eh, ooh)
Ich wünschte, wir könnten die Zeit zurückdrehen (eh, eh, eh, ooh)
Em, đôi ta đã từng yêu
Mein Schatz, wir haben uns einst geliebt
Đã từng mang cho nhau những khoảnh khắc dịu dàng
Haben uns zärtliche Momente geschenkt
Lòng anh ghi sâu một tình yêu
In meinem Herzen ist eine tiefe Liebe gespeichert
đi bên em không còn anh nữa
Auch wenn ich nicht mehr an deiner Seite bin.
Xin cho anh ngược thời gian
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen
Trở về khi bên em để tình yêu bắt đầu
Zurück zu dem Moment, als wir uns verliebten
anh vẫn sẽ của em
Und ich werde immer noch dein sein
biết mai sau sẽ niềm đau
Auch wenn ich weiß, dass es später Schmerz geben wird
khi đã yêu
Denn wenn man liebt
Mong cho nhau ấm áp thật nhiều
Wünscht man sich viel Wärme
khi tình đi
Auch wenn die Liebe vergeht
Ta đơn với lắm nghĩ suy
Sind wir einsam mit vielen Gedanken
Khép đôi mi, lại gặp em
Schließe meine Augen, sehe dich wieder
Người bao năm anh từng yêu
Die Person, die ich jahrelang geliebt habe
Từ xa xôi về lại
Aus der Ferne kehren wir zurück
Những tiếc nuối vụng dại
Zu den naiven Bedauern
Nếu cho anh ngược thời gian
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
Thì anh vẫn như ngày xưa
Dann wäre ich wie früher
Vẫn yêu em dại khờ
Würde dich immer noch naiv lieben
Vẫn yêu em từng giờ
Würde dich jede Stunde lieben
O-o-o-o-o-o-oh
O-o-o-o-o-o-oh
O-o-o-o-o-o-o-o-oh, o-o-oh
O-o-o-o-o-o-o-o-oh, o-o-oh
O-o-o-o-o-oh
O-o-o-o-o-oh
Khép đôi mi, lại gặp em
Schließe meine Augen, sehe dich wieder
Người bao năm anh từng yêu
Die Person, die ich jahrelang geliebt habe
Từ xa xôi về lại
Aus der Ferne kehren wir zurück
Những tiếc nuối vụng dại
Zu den naiven Bedauern
Nếu cho anh ngược thời gian
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
Thì anh vẫn như ngày xưa
Dann wäre ich wie früher
Vẫn yêu em dại khờ
Würde dich immer noch naiv lieben
Vẫn yêu em từng giờ
Würde dich jede Stunde lieben
Khép đôi mi, lại gặp em (ooh)
Schließe meine Augen, sehe dich wieder (ooh)
Người bao năm anh từng yêu
Die Person, die ich jahrelang geliebt habe
Từ xa xôi về lại (từ xa xôi, ooh)
Aus der Ferne kehren wir zurück (aus der Ferne, ooh)
Những tiếc nuối vụng dại
Zu den naiven Bedauern
Nếu cho anh ngược thời gian
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte
Thì anh vẫn như ngày xưa (nếu cho anh thời gian, ooh)
Dann wäre ich wie früher (wenn ich die Zeit hätte, ooh)
Vẫn yêu em dại khờ
Würde dich immer noch naiv lieben
Vẫn yêu em từng giờ
Würde dich jede Stunde lieben





Writer(s): Thuannguyen Hong


Attention! Feel free to leave feedback.