Lyrics and translation V-One - Mil placeres (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil placeres (Acústico)
Тысяча удовольствий (Акустика)
Nena
¿Cómo
estás?
Детка,
как
ты?
Dime,
¿Dónde
vas?
Скажи,
куда
идешь?
Si
tú
quieres
esta
noche
conmigo
estarás
Если
хочешь,
сегодня
вечером
будешь
со
мной
Te
fascinará,
te
enloquecerá
Тебя
это
очарует,
сведет
с
ума
Y
sin
darte
cuenta
no
podrás
parar.
И,
не
осознавая
этого,
ты
не
сможешь
остановиться.
Nena
¿Cómo
estás?
Детка,
как
ты?
Dime,
¿Dónde
vas?
Скажи,
куда
идешь?
Si
tú
quieres
esta
noche
conmigo
estarás
Если
хочешь,
сегодня
вечером
будешь
со
мной
Te
fascinará,
te
enloquecerá
Тебя
это
очарует,
сведет
с
ума
Y
sin
darte
cuenta
no
podrás
parar
И,
не
осознавая
этого,
ты
не
сможешь
остановиться.
Dime
¿Qué
es
lo
que
tú
quieres?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
No
importa
lo
que
tienes
Неважно,
что
у
тебя
есть
No
sé
como
tú
piensas,
sólo
tengo
mil
placeres
Не
знаю,
как
ты
думаешь,
но
у
меня
есть
тысяча
удовольствий
Y
no
basta
una
cita
ni
una
cara
bonita
И
одного
свидания
и
красивого
лица
недостаточно
Y
si
no
te
queda
claro
la
salida
está
escrita
И
если
тебе
не
ясно,
выход
обозначен
Dime
¿Qué
es
lo
que
tú
quieres?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
No
importa
lo
que
tienes
Неважно,
что
у
тебя
есть
No
sé
cómo
tú
piensas,
sólo
tengo
mil
placeres
Не
знаю,
как
ты
думаешь,
но
у
меня
есть
тысяча
удовольствий
Y
no
basta
una
cita
ni
una
cara
bonita
И
одного
свидания
и
красивого
лица
недостаточно
Y
si
no
te
queda
claro
la
salida
está
escrita
И
если
тебе
не
ясно,
выход
обозначен
Y
no
te
ponga′
nada
И
не
стесняйся
Que
esto
aquí
no
acaba
Это
здесь
не
заканчивается
Si
lo
veo
en
tu
mirada,
que
ya
lo
pensabas
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
уже
об
этом
думала
Y
sé
que
te
atreves,
si
con
lo
que
se
viene
И
я
знаю,
что
ты
осмелишься,
если
с
тем,
что
грядет
Y
a
mi
me
encanta
una
mujer
que
cuide
lo
que
tiene
И
мне
нравится
женщина,
которая
заботится
о
том,
что
у
нее
есть
Vamos
sin
prisa
Давай
не
будем
торопиться
Me
encanta
tu
sonrisa
Мне
нравится
твоя
улыбка
Quiero
que
tu
fragancia
se
quede
por
mi
camisa
Хочу,
чтобы
твой
аромат
остался
на
моей
рубашке
Primera
dama,
mi
cuerpo
te
reclama
Первая
леди,
мое
тело
требует
тебя
Cada
hora
a
la
noche
tú
y
yo
encendido'
en
llamas
Каждую
ночь
ты
и
я
пылаем
в
огне
Dame
un
poquito
de
tu
tiempo
Дай
мне
немного
своего
времени
Y
un
besito
que
me
lleve
al
infinito
И
поцелуй,
который
унесет
меня
в
бесконечность
Que
se
sienta
el
cariñito
Чтобы
чувствовалась
ласка
Mientras
estamo′
solito'
Пока
мы
одни
Y
aunque
no
lo
quieras,
si
tú
conmigo
lo
esperas
И
даже
если
ты
не
хочешь,
если
ты
ждешь
этого
со
мной
Aprovechando
que
la
noche
es
pasajera
Пользуясь
тем,
что
ночь
мимолетна
Me
quieres
conquistar
con
todo
lo
que
tienes.
Хочешь
завоевать
меня
всем,
что
у
тебя
есть.
Solo
me
mantengo,
tengo
mil
placeres
Просто
остаюсь
собой,
у
меня
есть
тысяча
удовольствий
Y
tú
sugieres
И
ты
предлагаешь
Me
quieres
conquistar
con
todo
lo
que
tienes
Хочешь
завоевать
меня
всем,
что
у
тебя
есть
Me
tomaré
algún
tiempo
y
veo
si
me
convienes
Мне
нужно
время,
чтобы
понять,
подходим
ли
мы
друг
другу
Dime
¿Qué
es
lo
que
tú
quieres?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
No
importa
lo
que
tienes
Неважно,
что
у
тебя
есть
No
sé
cómo
tú
piensas,
sólo
tengo
mil
placeres
Не
знаю,
как
ты
думаешь,
но
у
меня
есть
тысяча
удовольствий
Y
no
basta
una
cita
ni
una
cara
bonita
И
одного
свидания
и
красивого
лица
недостаточно
Y
si
no
te
queda
claro
la
salida
está
escrita
И
если
тебе
не
ясно,
выход
обозначен
Dime
¿Qué
es
lo
que
tu
quieres?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
No
importa
lo
que
tienes
Неважно,
что
у
тебя
есть
No
sé
cómo
tú
piensas,
sólo
tengo
mil
placeres
Не
знаю,
как
ты
думаешь,
но
у
меня
есть
тысяча
удовольствий
Y
no
basta
una
cita
ni
una
cara
bonita
И
одного
свидания
и
красивого
лица
недостаточно
Y
si
no
te
queda
claro
la
salida
está
escrita,
yeh
И
если
тебе
не
ясно,
выход
обозначен,
да
Let's
go
baby
Поехали,
детка
No
tenga′
miedo,
la
rumba
es
pasajera
Не
бойся,
вечеринка
мимолетна
Si
no
vamos
tú
y
yo
juntito′
toda
la
noche
entera
Если
мы
не
будем
вместе
всю
ночь
Y
yo
me
atrevo,
a
lo
que
tú
quieras
И
я
осмелюсь
на
то,
что
ты
хочешь
A
mi
manera
o
como
prefieras
По-своему
или
как
ты
предпочитаешь
Estamos
claros,
solitos
los
dos
Мы
договорились,
только
мы
вдвоем
Y
amanecemos,
besándonos
И
встречаем
рассвет,
целуясь
Sé
que
lo
quieres,
nena
piénsalo
Знаю,
что
ты
этого
хочешь,
детка,
подумай
об
этом
Ya
no
lo
dudes
y
vámonos
Больше
не
сомневайся
и
пойдем
Me
quieres
conquistar
con
todo
lo
que
tienes
Хочешь
завоевать
меня
всем,
что
у
тебя
есть
Solo
me
mantengo,
tengo
mil
placeres
Просто
остаюсь
собой,
у
меня
есть
тысяча
удовольствий
Y
tú
sugieres
И
ты
предлагаешь
Me
quieres
conquistar
con
todo
lo
que
tienes
Хочешь
завоевать
меня
всем,
что
у
тебя
есть
Me
tomaré
algún
tiempo
y
veo
si
me
convienes
Мне
нужно
время,
чтобы
понять,
подходим
ли
мы
друг
другу
Dime
¿Qué
es
lo
que
tú
quieres?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
No
importa
lo
que
tienes
Неважно,
что
у
тебя
есть
No
sé
cómo
tú
piensas
solo
tengo
mil
placeres
Не
знаю,
как
ты
думаешь,
у
меня
есть
тысяча
удовольствий
Y
no
basta
una
cita
ni
una
cara
bonita
И
одного
свидания
и
красивого
лица
недостаточно
Y
si
no
te
queda
claro
la
salida
está
escrita
И
если
тебе
не
ясно,
выход
обозначен
Dime
¿Qué
es
lo
que
tú
quieres?
Скажи,
чего
ты
хочешь?
No
importa
lo
que
tienes
Неважно,
что
у
тебя
есть
No
sé
que
como
tú
piensas,
sólo
tengo
mil
placeres
Не
знаю,
как
ты
думаешь,
у
меня
есть
тысяча
удовольствий
Y
no
basta
una
cita
ni
una
cara
bonita
И
одного
свидания
и
красивого
лица
недостаточно
Y
si
no
te
queda
claro
la
salida
está
escrita
И
если
тебе
не
ясно,
выход
обозначен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Carlos Mellino, Carlos Walberto Marin Hurtado
Attention! Feel free to leave feedback.