Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
Calm
in
a
field
when
I
feel
I'm
trapped
Ruhig
auf
dem
Feld,
wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Sometimes
I
feel
I
killed
my
past
Manchmal
fühle
ich,
als
hätte
ich
meine
Vergangenheit
getötet
Why
would
I
feel
like
holding
back
Warum
sollte
ich
mich
zurückhalten
Why
would
I
think
I'm
still
that
man
Warum
sollte
ich
denken,
ich
wäre
noch
dieser
Mann
Where's
my
girl
cos'
I
feel
no
safety
Wo
ist
mein
Mädchen,
denn
ich
fühle
keine
Sicherheit
Sorry
cos
I
throw
that
all
away
Tut
mir
leid,
denn
ich
habe
das
alles
weggeworfen
On
my
own
when
I
feel
like
sea
Allein,
wenn
ich
mich
wie
das
Meer
fühle
Shells
when
I
blow
when
I
bring
that
back
Muscheln,
wenn
ich
blase,
wenn
ich
das
zurückbringe
Bring
the
flow
we
let
fire
burn
losses
Bring
den
Flow,
wir
lassen
Feuer
Verluste
verbrennen
Bring
the
notes
cos'
they
heard
me
cursing
Bring
die
Noten,
denn
sie
haben
mich
fluchen
gehört
Love
when
I'm
feeling
real
Liebe,
wenn
ich
mich
echt
fühle
Why
can't
I
stop
when
I'm
feeling
real
Warum
kann
ich
nicht
aufhören,
wenn
ich
mich
echt
fühle
I
can't
hold
your
soul
when
I
feel
alone
Ich
kann
deine
Seele
nicht
halten,
wenn
ich
mich
allein
fühle
I've
been
a
friend
and
a
fiend
I
know
Ich
war
ein
Freund
und
ein
Feind,
ich
weiß
Sigh
for
a
fallen
soldiers
ghost
Seufzer
für
den
Geist
eines
gefallenen
Soldaten
I've
been
a
talking
co-show
host
Ich
war
ein
sprechender
Co-Show-Moderator
Give
her
a
heart
and
you
eat
it
whole
Gib
ihr
ein
Herz
und
du
isst
es
ganz
I've
been
the
farthest
soul
I
know
Ich
war
die
entfernteste
Seele,
die
ich
kenne
Everybody
saw
them
go
Jeder
sah
sie
gehen
Everybody's
selling
hope
Jeder
verkauft
Hoffnung
Waking
up
on
them
taking
it
out
Aufwachen,
wenn
sie
es
herausnehmen
Everybody
shudders
Jeder
schaudert
Everybody's
nodding
off
Jeder
nickt
ein
If
you
ever
ran
away
Wenn
du
jemals
weggelaufen
bist
I
still
think
about
you
Ich
denke
immer
noch
an
dich
In
my
mind,
my
mind
In
meinem
Kopf,
meinem
Kopf
Her
voice
was
a
blessing
so
I
might
learn
my
lesson
Ihre
Stimme
war
ein
Segen,
also
könnte
ich
meine
Lektion
lernen
Even
go
and
send
a
message
when
the
time
is
right
Sogar
eine
Nachricht
senden,
wenn
die
Zeit
reif
ist
Calm
in
a
field
when
I
feel
I'm
trapped
Ruhig
auf
dem
Feld,
wenn
ich
mich
gefangen
fühle
Sometimes
I
feel
I
killed
my
past
Manchmal
fühle
ich,
als
hätte
ich
meine
Vergangenheit
getötet
Why
would
I
feel
like
holding
back
Warum
sollte
ich
mich
zurückhalten
Why
would
I
think
I'm
still
that
man
Warum
sollte
ich
denken,
ich
wäre
noch
dieser
Mann
Where's
my
girl
cos
I
feel
no
safety
Wo
ist
mein
Mädchen,
denn
ich
fühle
keine
Sicherheit
Sorry
cos
I
throw
that
all
away
Tut
mir
leid,
denn
ich
habe
das
alles
weggeworfen
On
my
own
when
I
feel
like
sea
Allein,
wenn
ich
mich
wie
das
Meer
fühle
Shells
when
I
blow
when
I
bring
that
back
Muscheln,
wenn
ich
blase,
wenn
ich
das
zurückbringe
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
Catch
the
drift
and
bounce
up
when
we're
sick
Erfasse
den
Sinn
und
spring
auf,
wenn
wir
krank
sind
I'm
on
a
mission
when
I
comment
on
her
hair
Ich
bin
auf
einer
Mission,
wenn
ich
ihre
Haare
kommentiere
Show
up
in
a
villa
when
I
cope
with
a
risk
Tauche
in
einer
Villa
auf,
wenn
ich
mit
einem
Risiko
umgehe
Walking
fires
on
the
coal
that's
it
Auf
Kohlen
Feuer
laufen,
das
ist
es
Happy
to
be
here,
ABC
Glücklich,
hier
zu
sein,
ABC
Show
up
in
a
field
playing
Jamie
T
Tauche
auf
einem
Feld
auf
und
spiele
Jamie
T
When
I
fought
all
this
hurt
with
the
sticks
and
stones
Als
ich
all
diesen
Schmerz
mit
Stöcken
und
Steinen
bekämpfte
So
they
come
out
here
with
their
guns
and
shows
Also
kommen
sie
mit
ihren
Waffen
und
Shows
hierher
Doubt
and
fear
when
I'm
living
in
a
party
Zweifel
und
Angst,
wenn
ich
in
einer
Party
lebe
A
thousand
miles
on
a
road
then
we
parted
Tausend
Meilen
auf
einer
Straße,
dann
trennten
wir
uns
I'll
be
back
in
a
minute
but
I
love
when
we're
out
here
Ich
bin
gleich
zurück,
aber
ich
liebe
es,
wenn
wir
hier
draußen
sind
Show
up
with
the
rhythm
then
I
show
up
with
the
army
Tauche
mit
dem
Rhythmus
auf,
dann
tauche
ich
mit
der
Armee
auf
We
ran
from
a
cult
but
they
found
me
Wir
rannten
vor
einem
Kult
davon,
aber
sie
fanden
mich
No
bitter
fear
but
I
doubt
my
safe
Keine
bittere
Angst,
aber
ich
bezweifle
meine
Sicherheit
I've
been
afraid
so
I
doubt
myself
Ich
hatte
Angst,
also
zweifle
ich
an
mir
selbst
If
I
wrote
my
fears
would
it
heal
my
health
Wenn
ich
meine
Ängste
aufschreiben
würde,
würde
es
meine
Gesundheit
heilen
I
fall
we
know
what
we're
feeling
like
Ich
falle,
wir
wissen,
wie
wir
uns
fühlen
Show
up
in
a
field
light
action
Tauche
auf
einem
Feld
auf,
Licht,
Action
Show
up
and
I
killed
that
move
like
Cassius
Tauche
auf
und
ich
habe
diesen
Move
wie
Cassius
gekillt
Where's
my
girl
cos
I
feel
no
safety
Wo
ist
mein
Mädchen,
denn
ich
fühle
keine
Sicherheit
Sorry
cos'
I
throw
that
all
away
Tut
mir
leid,
denn
ich
habe
das
alles
weggeworfen
On
my
own
when
I
feel
like
sea
Allein,
wenn
ich
mich
wie
das
Meer
fühle
Shells
when
I
blow
Muscheln,
wenn
ich
blase
When
I
bring
that
back
Wenn
ich
das
zurückbringe
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
They'll
take
me
under
Sie
werden
mich
runterziehen
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
Don't
take
me
under
Zieh
mich
nicht
runter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Guillaume Woodburn, Isaac-murray Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.