Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing for Love
Nichts für Liebe
I
let
my
highlights
grow
out
like
for
6 months
Ich
ließ
meine
Strähnchen
seit
sechs
Monaten
rauswachsen
That
has
nothing
to
do
with
the
song
does
it?
Hat
das
irgendwas
mit
dem
Song
zu
tun?
(Ehrlich?)
Start
over
Nochmal
von
vorn
I
used
to
think
that
one
day
I
would
find
love,
yea,
(right?)
Ich
dachte
immer,
eines
Tages
würde
ich
Liebe
finden,
ja,
(oder?)
And
just
like
Cinderella
it
be
too
good
to
be
(true...
true
story
me
though)
Und
wie
bei
Aschenputtel
wäre
es
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
(wahr...
meine
Geschichte
zwar)
Cuz
who
could
love
me
if
they
saw
who
I
was
(probably
nobody)
Denn
wer
könnte
mich
lieben,
wenn
er
mein
wahres
Ich
sähe?
(Wahrscheinlich
niemand)
And
if
they
love
me
then
it
must
be
too
good
to
be
(true)
Und
wenn
sie
mich
lieben,
dann
muss
es
zu
schön
sein,
um
wahr
zu
sein
So
grab
somebody′s
hand
tonight,
tonight
Also
nimm
heute
Nacht
jemandes
Hand,
heut'
Nacht
Tell
'em
that
its
gonna
be
alright
Sag
ihm,
dass
alles
gut
wird,
alles
gut
You′ve
just
gotta
come
through
as
you
are
Du
musst
einfach
so
kommen,
wie
du
bist
He
don't
care
how
bad
you
think
you
are
Ihm
ist
egal,
wie
schlecht
du
dich
selbst
findest
Hands
up
singin',
Oh
Hände
hoch
und
sing,
Oh
Hands
up
singin′,
Oh
Hände
hoch
und
sing,
Oh
Its
nothing
for
love
I
used
to
think
that
one
day
I
would
become
(perfect...
I
think...
perfect
yea)
Es
ist
nichts
für
die
Liebe
Ich
dachte,
eines
Tages
würde
ich
perfekt
sein
(perfekt...
denk
ich...
perfekt,
ja)
And
maybe
then
I′d
finally
be
good
enough
to
be...
(good)
Und
dann
wäre
ich
endlich
gut
genug,
um...
(gut)
Like
God
was
waiting
for
that
day
to
come
(made
sense
to
me
then)
Als
ob
Gott
auf
diesen
Tag
warten
würde
(erschien
mir
logisch
damals)
But
I
know
now
he
doesn't
care
about
that
stuff
(He
cares
about
you)
Doch
jetzt
weiß
ich:
Das
alles
ist
ihm
egal
(Ihm
bist
du
wichtig)
So
grab
somebody′s
hand
tonight,
tonight
Also
nimm
heute
Nacht
jemandes
Hand,
heut'
Nacht
Tell
'em
that
its
gonna
be
alright
Sag
ihm,
dass
alles
gut
wird,
alles
gut
You′ve
just
gotta
come
through
as
you
are
Du
musst
einfach
so
kommen,
wie
du
bist
He
don't
care
how
bad
you
think
you
are
Ihm
ist
egal,
wie
schlecht
du
dich
selbst
findest
Hands
up
singin′,
Oh
Hände
hoch
und
sing,
Oh
Hands
up
singin',
Oh
Hände
hoch
und
sing,
Oh
Its
nothing
for
love
Live,
laugh,
love
Es
ist
nichts
für
die
Liebe
Lebe,
lache,
liebe
Thats
what
we
say
in
America
So
sagen
wir's
in
Amerika
Happily
forever
after
endings
Glücklich-bis-ans-Ende-Enden
Thats
whats
hot
and
trendy
Das
ist
gerade
Trend
And
you're
not
on
the
right
plane
Und
du
bist
nicht
auf
der
richtigen
Ebene
Unless
you′re
on
board
with
us
Wenn
du
nicht
mit
uns
an
Bord
bist
Unless
you′ve
grown
bored
with
us
Wenn
du
nicht
genug
von
uns
hast
Does
this
thing
fly?
Of
course
it
does
Fliegt
dieses
Ding?
Natürlich
tut's
Livin'
outta
my
suitcase
Lebe
aus
meinem
Koffer
Runnin′
outta
my
travel
toothpaste
Meine
Reisezahnpasta
geht
aus
I
reach
down
and
tie
my
shoelace
Ich
bücke
mich,
binde
meine
Schnürsenkel
I
catch
this
plane
before
its
too
late
Erwische
diesen
Flug,
bevor
es
zu
spät
ist
In
every
way
I
am
not
perfect
Auf
jede
Art
bin
ich
nicht
perfekt
I
eat
ice
cream
before
dessert
and
Ich
esse
Eiscreme
vor
dem
Dessert
und
I
don't
worry
′bout
the
rest
cuz
Ich
mach'
mir
keinen
Kopf
um
den
Rest,
denn
Its
nothing
for
love
Es
ist
nichts
für
die
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dare Vienna Rose, Blackshire Lamontt
Attention! Feel free to leave feedback.