V.Savona feat. T.Giacobetti - Il Fonografo A Tromba - translation of the lyrics into German




Il Fonografo A Tromba
Das Grammophon mit dem Trichter
Caro fonografo a tromba che nel 1900
Liebes Grammophon mit Trichter, das im Jahr 1900
Eri l'orgoglio di casa, alto come un monumento
Du warst der Stolz des Hauses, hoch wie ein Monument
Un quarto d'ora per poterti caricar
Viertelstunde brauchte man, um dich aufzuziehn
Poi tre minuti in gran silenzio ad ascoltar
Dann drei Minuten lauschte man im stillen Dir so schön
Dischi di Enrico Caruso, della Patty, di Lomanto
Schallplatten von Caruso, der Patty und Lomanto
Con quella voce un po' stridula che allor piaceva tanto
Mit der etwas schrillen Stimme, die man damals fand so grandios
Poi Petrolini che cantava "I salamin"
Petrolini, der sang "Die Salamis"
A gran richiesta delle nonne e dei bambin
Auf viel Verlangen von Großmüttern und Kids
Poi venne l'operetta di Ranzato e di Lehar
Dann kam Operette von Ranzato und Lehár
Già cominciavi un poco a scricchiolar
Da fingst du schon an, leise zu knarren
E il grande Pasquariello, 'o zappatore, singhiozzò
Der große Pasquariello, "o zappatore", schluchzte gar
E triste la sua molla si spezzò
Und traurig seine Feder zerbrach
Caro fonografo a tromba che finito sei in soffitta
Liebes Grammophon mit Trichter, auf dem Dachboden nun allein
Senti suonare Stan Kenton come un inno di sconfitta
Du hörst Stan Kenton spielen wie Hymnen der Pleite
Ma nel vederti ancora oggi ognun dimentica l'età
Doch wenn man dich heut sieht, vergisst jedes Alter sich
E forse ti ringrazierà
Und dankt dir vielleicht dafür
Girano i dischi fruscianti, ma firmati da Tramagno
Es dreh'n sich rauschende Scheiben, von Tramagno signiert
Di quell'amor il fonografo palpita
Für solche Liebe pocht das Grammophon
Girano i dischi di Branzi fra i velluti dei salotti
Branzis Platten rotieren in Salons samtdekoriert
"Soldatini di ferro così", singhiozzava il tenor
"Soldatchen aus Eisen", schluchzte der Tenor
Commuovendo ogni cuor, quando in Istria tornò il Tricolor
Rührt' jedes Herz, als in Istrien die Trikolore weht'
Ricordi di Parigi e di un certo Chevalier
Erinnerung an Paris und jenen Chevalier
Di Josephine Baker, la nuova stella del Bergerè
An Josephine Baker, neuer Stern im Folies Bergère
Ma dall'Argentina, un emigrante un disco ci mandò
Doch aus Argentinien sandt' ein Emigrant Platten her
Poi guinse da New York con il cilindro ed il baston
Dann kam aus New York mit Stock und Zylinder mehr
Un cane innamorato della Voce del Padron
Ein Hund verliebt in die Stimme seines Herrn
Portando il sincopato,
Brachte den Synkopenrhythmus
Lo scompiglio e l'emozion, le più frenetiche canzon!
Wirbel und Emotion, die frenetischsten Songs
Il nostro primo film sonoro fece palpitare i cuor
Unser erster Tonfilm ließ die Herzen höher schlagen
Con la canzone dell'amor
Mit dem Lied der Liebe
Caro fonografo a tromba che nel 1900
Liebes Grammophon mit Trichter, das im Jahr 1900
Sembravi un fantasioso esperimento
Du schienst ein phantastisches Experiment
Un semplice ornamento e nulla più
Nur simpler Schmuck, nicht mehr





Writer(s): Antonio Virgilio Savona, Giovanni Giacobetti


Attention! Feel free to leave feedback.