Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
been
here
for
three
hundred
years
Dreihundert
Jahre
sind
wir
schon
hier
Packaged
fears
on
those
slavery
ships
Verpackte
Ängste
auf
Sklavenschiffen
Traumatized
by
generation
fears
Traumatisiert
durch
Generationenangst
We've
been
down
for
a
lifetime
Wir
lagen
ein
Leben
lang
am
Boden
Bleeding
out
the
blood,
then
paralyzed
Bluteten
aus,
dann
erstarrten
wir
By
the
system's
evil
alibis
Durch
des
Systems
böse
Ausflüchte
Hold
your
reigns,
we
are
going
to
war
Zügle
dein
Pferd,
wir
ziehen
in
den
Krieg
With
our
guns
and
our
swords
Mit
Pistolen
und
mit
Schwertern
We
hold
down
our
future
Wir
halten
unsere
Zukunft
fest
Stand
your
ground,
we
are
ready
to
fight
Halte
Stand,
wir
sind
bereit
zu
kämpfen
We
come
dead
in
the
night
Wir
kommen
still
in
der
Nacht
As
we
claim
our
future
Und
erheben
Anspruch
auf
die
Zukunft
Shake
it
off,
get
dirty
and
shake
it
off
Schüttle
es
ab,
wälz
dich
und
schüttle
es
ab
Get
a
grip
and
shake
it
off
Fass
es
an
und
schüttle
es
ab
It's
the
time
to
call
up
the
names
of
the
strong
and
the
brave
Jetzt
ist
Zeit,
Namen
der
Starken
und
Tapferen
zu
nennen
Shake
it
off,
in
the
sand,
just
shake
it
off
Schüttle
es
ab,
im
Sand,
schüttle
es
ab
No
excuses,
shake
it
off
Keine
Ausreden,
schüttle
es
ab
It's
the
time
to
bow,
take
the
knee
for
the
history
Jetzt
ist
Zeit
sich
zu
verneigen,
das
Knie
zu
beugen
der
Geschichte
For
the
history,
for
the
history
Für
die
Geschichte,
für
die
Geschichte
We've
passed
down
all
of
the
hidden
pain
(Passing
down
the
hidden
pain)
Wir
gaben
den
versteckten
Schmerz
weiter
(Gaben
den
versteckten
Schmerz
weiter)
From
our
ground
up,
this
goes
'round
again
(But
you
come
around
again)
Vom
Grund
auf,
es
geht
wieder
rund
(Doch
du
kommst
wieder)
Through
our
bodies,
keep
staying
the
same
(Still
our
bodies,
stay
the
same,
stay
the
same)
Durch
unsre
Körper,
bleibt
alles
gleich
(Doch
unsre
Körper,
bleiben
gleich,
bleiben
gleich)
We
need
to
break
the
chains
and
analyze
(Break
the
chains
and
analyze)
Wir
müssen
Ketten
brechen,
analysieren
(Ketten
brechen,
analysieren)
There's
a
brand
new
day
for
our
lives
(Brand
new
day
within
our
lives)
Ein
neuer
Tag
für
unsre
Leben
(Neuer
Tag
in
unsren
Leben)
Whether
you
be
black
or
blue
or
white
(Black
or
blue,
black
or
blue,
black
or
blue
or
white)
Ob
schwarz
oder
blau
oder
weiß
du
bist
(Schwarz
oder
blau,
schwarz
oder
blau,
schwarz
oder
blau
oder
weiß)
Hold
your
reigns,
we
are
going
to
war
Zügle
dein
Pferd,
wir
ziehen
in
den
Krieg
With
our
guns
and
our
swords
Mit
Pistolen
und
mit
Schwertern
We
hold
down
our
future
Wir
halten
unsere
Zukunft
fest
Stand
your
ground,
we
are
ready
to
fight
Halte
Stand,
wir
sind
bereit
zu
kämpfen
We
come
dead
in
the
night
Wir
kommen
still
in
der
Nacht
As
we
claim
our
future
Und
erheben
Anspruch
auf
die
Zukunft
Shake
it
off,
get
dirty
and
shake
it
off
Schüttle
es
ab,
wälz
dich
und
schüttle
es
ab
Get
a
grip
and
shake
it
off
Fass
es
an
und
schüttle
es
ab
It's
the
time
to
call
up
the
names
of
the
strong
and
the
brave
Jetzt
ist
Zeit,
Namen
der
Starken
und
Tapferen
zu
nennen
Shake
it
off,
in
the
sand,
just
shake
it
off
Schüttle
es
ab,
im
Sand,
schüttle
es
ab
No
excuses,
shake
it
off
Keine
Ausreden,
schüttle
es
ab
It's
the
time
to
bow,
take
the
knee
for
the
history
Jetzt
ist
Zeit
sich
zu
verneigen,
das
Knie
zu
beugen
der
Geschichte
For
the
history,
for
the
history
Für
die
Geschichte,
für
die
Geschichte
For
the
history,
for
the
history
Für
die
Geschichte,
für
die
Geschichte
Shake
it
off,
get
dirty
and
shake
it
off
Schüttle
es
ab,
wälz
dich
und
schüttle
es
ab
Get
a
grip
and
shake
it
off
Fass
es
an
und
schüttle
es
ab
It's
the
time
to
call
up
the
names
of
the
strong
and
the
brave
Jetzt
ist
Zeit,
Namen
der
Starken
und
Tapferen
zu
nennen
Shake
it
off,
in
the
sand,
just
shake
it
off
Schüttle
es
ab,
im
Sand,
schüttle
es
ab
No
excuses,
shake
it
off
Keine
Ausreden,
schüttle
es
ab
It's
the
time
to
bow,
take
the
knee
for
the
history
Jetzt
ist
Zeit
sich
zu
verneigen,
das
Knie
zu
beugen
der
Geschichte
For
the
history,
for
the
history
Für
die
Geschichte,
für
die
Geschichte
For
the
history,
for
the
history
Für
die
Geschichte,
für
die
Geschichte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): French Original, Dustin Earl Brown
Attention! Feel free to leave feedback.