V8 - Antes que los viejos reyes - translation of the lyrics into German

Antes que los viejos reyes - V8translation in German




Antes que los viejos reyes
Bevor die alten Könige
Seres dañados sujetos al mal,
Beschädigte Wesen, dem Bösen unterworfen,
Mutilaron a quién quiso amar,
Verstümmelten den, der lieben wollte,
Cambiar, renovar o tan solo reir.
Verändern, erneuern oder nur lachen.
Con falsas historias, quisieron callar,
Mit falschen Geschichten wollten sie zum Schweigen bringen,
Las almas que en la inmensidad del mar,
Die Seelen, die in der Unermesslichkeit des Meeres,
Ahogaron el grito que desvaneció su vivir.
Den Schrei erstickten, der ihr Leben verblassen ließ.
Rompe tus horas pensando, antes que los viejos reyes,
Zerbricht deine Stunden mit Denken, bevor die alten Könige,
Entonen un falso himno de amor,
Eine falsche Hymne der Liebe anstimmen,
Y su resplandor queme almas inocentes.
Und ihr Glanz unschuldige Seelen verbrennt.
un ejemplo de tu pensar.
Sei ein Beispiel für dein Denken.
Brinda tu tiempo a quienes vendrán,
Schenk deine Zeit denen, die kommen werden,
Pues alta es la torre a destruir.
Denn hoch ist der Turm, der zu zerstören ist.
Y con la base de dar y querer,
Und mit der Basis des Gebens und Liebens,
Será mas facil comprender,
Wird es leichter sein zu verstehen,
La forma de zafar del fin.
Den Weg, dem Ende zu entkommen.
Rompe tus horas pensando, antes que los viejos reyes
Zerbricht deine Stunden mit Denken, bevor die alten Könige
Entonen un falso himno de amor,
Eine falsche Hymne der Liebe anstimmen,
Y su resplandor queme almas inocentes,
Und ihr Glanz unschuldige Seelen verbrennt,
Queme almas inocentes.
Unschuldige Seelen verbrennt.
No meditamos la eternidad,
Wir denken nicht über die Ewigkeit nach,
Pues la ocultan nuestros sueños.
Denn unsere Träume verbergen sie.
Quienes quemaron la identidad,
Diejenigen, die die Identität verbrannten,
De nuestras almas, con su fuego.
Unserer Seelen, mit ihrem Feuer.
Rompe tus horas pensando, antes que los viejos reyes,
Zerbricht deine Stunden mit Denken, bevor die alten Könige,
Entonen un falso himno de amor,
Eine falsche Hymne der Liebe anstimmen,
Y su resplandor queme almas inocentes,
Und ihr Glanz unschuldige Seelen verbrennt,
Queme almas inocentes.
Unschuldige Seelen verbrennt.





Writer(s): Ricardo Iorio, Alberto Horacio Zamarbide


Attention! Feel free to leave feedback.